libro de audio editado por 3 uves dobles punto lee eme pe tres punto com.,. Verne, Julio (1828-1905)) Escritor francés. Julio Verne nació en Nantes el 8 de febrero de 1828. Se escapó de su casa a la edad de 11 años para ser grumete y más tarde marinero, pero, prontamente atrapado y recuperado por sus padres, fue llevado de nuevo al hogar paterno en el que, en un furioso ataque de vergüenza por lo breve y efímero de su aventura, juró solemnemente (para fortuna de sus millones de lectores) no volver a viajar más que en su imaginación y a través de su fantasía. Una promesa que mantuvo en más de ochenta libros que, según un informe publicado a principios de 1972 por la prestigiosa revista francesa Paris Match como resultado de una investigación realizada por la UNESCO, han sido traducidas a 112 idiomas, lo que coloca a Verne en segundo lugar en la lista de vendedores de éxitos detrás de otro autor de producción más reducida pero mucho más densa (Karl Marx, traducido a 133 idiomas). Su adolescencia transcurrió entre continuos enfrentamientos con su padre, a quien las veleidades exploratorias y literarias de Julio le parecían el todo ridículas, y los continuos desaires de su prima Caroline, que sumen al joven Julio en profundas crisis de melancolía. Alfinconsigue trasladarse a París donde empieza a codearse con lo más granado de la intelectualidad del momento, Victor Hugo, Eugenio Sue, etc., y consigue la amistad y protección de los Dumas, padre e hijo. En 1850 acaba sus estudios de derecho y su padre le conmina a volver a Nantes. Pero Julio se resiste, afirmándose en su decisión de hacerse un profesional de las letras. Es por esta época cuando Verne, influenciado por las increíbles cotas que alcanzaban por aquel entonces ciencia y técnica, concibe el proyecto de crear la literatura de la edad científica, vertiendo todos estos conocimientos en relatos épicos, ensalzando el genio y la fortaleza del hombre en su lucha por dominar y transformar la naturaleza Pero antes está la necesidad de comer y vestirse. Para conseguir el dinero que le es necesario, una vez que su padre le cortó el suministro del mismo, se centra en el teatro y en operetas, de calidad y éxito irregulares, pero en cualquier caso un trabajo agotador e insatisfactorio, puesto que le roba el tiempo necesario para el estudio de esas ciencias que tanto admira. En 1856 conoce a Honorine de Vyane, con la que se casa en 1857 tras establecese en París como agente de bolsa. Su carrera como tal no le resultó en absoluto satisfactoria, y así Verne siguió el consejo de un amigo, el editor P. J. Hetzel, quien será su editor in eternum, y convirtió un relato descriptivo de Africa en la que sería la novela. CINCO SEMANAS EN GLOBO, (1863) fue un éxito fulminante y tuvo como resultado un espléndido contrato con Hetzel que garantizaba al joven e inexperto novelista (tenía 35 años cuando publicó su primer libro) la cantidad anual de 20.000 francos durante Los siguientes veinte años, a cambio de lo cual Julio Verne se obligaba a escribir dos novelas de un nuevo estilo cada año. El contrato fue renovado por Hetzel y más tarde por el hijo de éste, con el resultado de que, durante más de cuarenta años, Los voyages extraordinaires aparecieron en capítulos mensuales dentro de la revista MAGASIN D'EDUCATION ET DE RECREATION. Estaba claro que el destino de la obra de Verne, quien se anticipó a su tiempo con más lógica y acierto que la mayoría de los escritores del género a los que podemos considerar primitivos, con la única excepción de nombres como H. G. Wells, tenía que ser como éste, un auténtico filón para el arte que estaba naciendo al mismo tiempo que sus libros: el cine. La obra de Verne, en efecto, estará entre las más adaptadas dentro de la literatura (y en ese aspecto si que podemos decir que gana a Karl Marx) y desde LAS TRIBULACIONES DE UN CHINO EN CHINA hasta LA VUELTA AL MUNDO EN OCHENTA DIAS, los modos de adaptar su obra han sido también muy diversos, desde la aventura granguiñolesca a la francesa, como puede darse en el primer caso citado, hasta el gran espectáculo en pantalla grande y reparto estelar, como ocurre en el segundo. Pero son otros los títulos que han merecido un tratamiento más respetuoso y un acercamiento más profundo, como VEINTE MIL LEGUAS DE VIAJE SUBMARINO, VIAJE AL CENTRO DE LA TIERRA o DE LA TIERRA A LA LANA (adaptada entre otros por George Mélies) que inspiraron lo que puede denominarse con toda justicia como el primer film serio de ciencia ficción posibilista realizado par los americanos en 1950, CON DESTINO A LA LUNA (Destination: Moon), una vez pasada la época de las delirantes fantasías de invasiones marcianas, venusianas, selenitas y de toda la retahila de catastrofismos, incluyendo el cheque de la Tierra con otro cuerpo estelar, con el que el cine USA se divirtió (y nos divirtió, todo hay que decirlo) durante la década de los 30 y los 40, que incluyó la adaptación de clásicos del comic (ya entonces considerados como tales) como Flash Gordon, el Capitán Marvel, Buck Rogers o Brick Bradford. Tan dotado para la ciencia ficción como para la aventura pura y simple (LOS HIJOS DEL CAPITÁN GRANT, MIGUEL STROGOFF), Verne une las dos vertientes en una de sus obras más sólidas y afortunadas, VEINTE MIL LEGUAS DE VIAJE SUBMARINO, en la que nos presenta a uno de sus personajes más logrados, patéticos y humanos, el capitán Nemo (nadie), especie de trágico holandés errante que vaga sin rumbo de una parte a otra del mundo, en una sorprendentemente real anticipación de lo que en su día serán los submarinos atómicos, en su Nautilus. Pese a todo, la vida de Verne no fue fácil. Por un lado su dedicación al trabajo minó hasta tal punto su salud que durante toda su vida sufrió ataques de parálisis. Por si esto fuera poco era diabético y acabó por perder vista y oído. Su hijo Michael le dio los mismos problemas que él mismo había proporcionado a su padre y, desgracia entre las desgracias, sufrió una agresión por parte de uno de sus sobrinos, que le disparó un tiro a quemarropa dejándolo cojo. Su vida marital tampoco fue todo lo feliz que él hubiera deseado, y es comunmente admitido por todos sus biógrafos que mantuvo un matrimonio paralelo con una misteriosa dama, que sólo acabó cuando esta murió. Verne también se interesó por la vida política, llegando a ser elegido concejal de Amiens en 1888 por la lista radical, siendo reelegido en 1892, 1896 y 1900. Ideológicamente era decididamente progresista en todo lo que concernía a educación y técnica pero de un marcado caracter conservador, y en ocasiones reaccionario, en el aspecto político. Murió el 24 de Marzo de 1905 OBRAS: Alejandro VI (drama) 1847 La conspiración (drama) 1847 Abdallah (drama) 1849 Un drama bajo Luix XIV (drama) 1849 La Guimard (drama) 1850 Las mil y dos noches (drama) 1850 Las pajas rotas (comedia) 1850 Los sabios (drama) 1851 Quiridine (drama) 1851 La Torre de Montlhery (drama) 1852 Martin Paz 1852 Colin Maillard (opera) 1853 Lamentación de un pelo de culo de mujer (atribuído) 1854 Maestro Zacarías 1854 A orillas del Adur 1855 Guerra a los tiranos 1855 Les compagnons de la Marjolaine (opereta) 1855 Un invierno en los hielos 1855 Los felices del día (drama) 1856 El albergue de las Ardenas (opereta) 1860 Señor chimpacé (opereta) 1860 Once días de asedio (comedia) 1861 Cinco semanas en globo 1863 Viaje al centro de la Tierra 1864 De la Tierra a la Luna 1865 Geografía ilustrada de Francia y sus colonias 1866 Viajes y aventuras del capitán Hatteras 1866 Los hijos del capitán Grant 1868 Alrededor de la Luna 1870 El descubrimiento de la Tierra 1870 Veinte mil leguas de viaje submarino 1870 Una ciudad flotante 1871 Aventuras de tres rusos y tres ingleses en el Africa austral 1872 El país de las pieles 1873 La vuelta al mundo en ochenta días 1873 Un sobrino en América (comedia) 1873 Amiens en el año 2000 1874 La vuelta al mundo en ochenta días (drama) 1874 Un experimento del doctor Ox 1874 El chancellor 1875 La isla misteriosa 1875 Miguel Strogoff 1876 El doctor Ox (opera bufa) 1877 Hector Servadac 1877 Las indias negras 1877 Historia de los grandes viajes y los grandes viajeros 1878 Un capitán de quince años 1878 Las tribulaciones de un chino en china 1879 Los quinientos millones de la Begun 1879 La casa de vapor 1880 Los Exploradores del siglo XIX 1880 Miguel Strogoff (drama) 1880 Diez horas de caza 1881 La jangada 1881 El rayo verde 1882 Escuela de robinsones 1882 Kebaran el testarudo 1883 El archipielago en llamas 1884 La estrella del sur 1884 Los restos del Cynthia (en colaboración con Pascal Grousset) 1885 Matias Sandorf 1885 Robur el conquistador 1886 Un billete de lotería 1886 El camino de Francia 1887 Norte contra sur 1887 Dos años de vacaciones 1888 El eje de la tierra 1889 Familia sin nombre 1889 Jornada de un periodista americano en el año 2889 1889 Cesar Cascabel 1890 La señora Branican 1891 Claudius Bombarnac 1892 El castillo de los carpatos 1892 Pequeño personaje 1893 Las magníficas aventuras del maestro Antifer 1894 La isla a hélice 1895 Clovis Dardentor 1896 Frente a la bandera 1896 La esfinge de los hielos 1897 El soberbio Orinoco 1898 El testamento de un excentrico 1899 Segunda patria 1900 El pueblo aéreo 1901 Las historias de Jean Marie Cabidoulin 1901 Los hermanos Kip 1902 Becas de viaje 1903 Dueño del mundo 1904 Un drama en Livonia 1904 El faro delfindel mundo 1905 La invasión del mar 1905 24 de marzo de 1905. Muere Julio Verne OBRAS POSTUMAS El volcán de oro 1906 La agencia Thomson & Cía 1907 El piloto del Danubio 1908 La caza del meteoro 1908 Los naufragos del Jonathan 1909 Ayer y mañana (recopilación de relatos) 1910 El secreto de Wilhelm Storitz 1910 La asombrosa aventura de la misión Barsac 1917 De Glasgow a Charleston El secreto de Maston Los grandes navegantes del siglo XVIII JULIO VERNE UN CAPITAN DE QUINCE AÑOS I LOS PASAJEROS DE LA PILGRIM La Pilgrim era una embarcación de cuatrocientas toneladas que pertenecía a James W. Weldon, armador de California, poseedor de una flotilla. La Pilgrim había sido construida en San Francisco y se la destinaba a la pesca mayor en los mares australes. Mandaba la goleta el capitán Hull quien sabía desenvolverse muy bien entre los hielos que en el verano derivaban hacia el cabo de Buena Esperanza o Nueva Zelanda. Se componía la tripulación, a las órdenes del capitán Hull, quien aparte de buen marino era uno de los más hábiles arponeros de la flotilla, de cinco marineros y un grumete, dotación harto escasa para la pesca de la ballena. No obstante, y aunque este menester precisa de bastante gente para maniobrar las embarcaciones y para el descuartizamiento de los mamíferos pescados, la falta de brazos la solucionaba el armador reclutando en el lugar de las operaciones los hombres necesarios, especialistas todos ellos, y de diversas nacionalidades, que llevaban a cabo su cometido a la perfección. Una vez terminado el trabajo, se les pagaba los salarios devengados y se les desembarcaba. Con ello el sistema resultaba más económico que embarcar en San Francisco una dotación completa. En aquella ocasión la estación no había sido muy afortunada, y el capitán de la Pilgrim, a comienzos de enero puso proa al Noroeste, en dirección a las Tierras de Nueva Zelanda, adonde llegaron el día 15 de enero. Cuando llegaron a Waitemata, puerto de Auckland, desembarcó a los pescadores contratados para la estación y que, debido a la poca pesca lograda, se habían insubordinado. El capitán trató de reunir un nuevo equipo, pero todos los marineros que habitualmente se contrataban estaban embarcados en otros balleneros, no quedándole otra solución que renunciar a completar el cargamento y abandonar definitivamente Auckland. Cuando se disponía a levar anclas recibió una petición de pasaje a la que no podía negarse. Era de la señora de Weldon, esposa del armador, su hijo Jack de cinco años, y uno de sus parientes -el primo Benedicto- que se encontraban en Auckland. Su presencia allí era debida a que Weldon se trasladaba con mucha frecuencia a Nueva Zelanda para atender operaciones de comercio, y en aquella ocasión había conducido allí a los tres para hacerles regresar a San Francisco, pero el pequeño Jack cayó enfermo, y su padre, reclamado por sus negocios, tuvo que partir de Auckland. En aquella época para volver a San Francisco era necesario ir a Australia para tomar un vapor que hacía el trayecto de Melbourne al istmo de Panamá, donde tendría que esperar la salida del steamer americano que rendía viaje a California, lo que daba lugar a retrasos y transbordos engorrosos. Por ello la señora Weldon no dudó, solicitando del capitán Hull un pasaje en la Pilgrim para ella, su hijo, el primo Benedicto y Nan, una vieja negra a su servicio. Aunque era necesario recorrer tres mil leguas marinas en un barco de vela, el capitán Hull aceptó de buen grado, ya que su barco estaba muy limpio y la estación era muy apacible. El comandante de la Pilgrim puso a disposición de la pasajera su propio camarote con el fin de que en los casi dos meses que podía durar la travesía, la señora estuviese debidamente instalada. Ordenó asimismo varias modificaciones en los otros camarotes para que los eventuales pasajeros se encontrasen lo más cómodos posible. El único inconveniente consistía en que la Pilgrim tenía que hacer escala en Valparaíso para descargar. Por otra parte, la señora Weldon, de treinta años de edad, acostumbrada a los largos viajes, era una mujer valerosa que no temía al mar. Sabía que el capitán Hull era un excelente marino y que la Pilgrim era un barco sólido, de buena marcha. El primo Benedicto, que acompañaba a la esposa del armador, era un hombre de unos cincuenta años de edad, muy alto, delgado, de rostro huesudo y cráneo enorme, y de abundante cabellera. Tenía el aspecto de esos sabios con gafas de montura de oro, buenos e inofensivos, destinados durante toda su vida a ser niños grandes. Era incapaz por sí solo de resolver cualquier asunto, ni siquiera en las circunstancias más extraordinarias. Se acomodaba a todo e incluso se olvidaba de beber y de comer si no se le hacía memoria de ello. Era muy trabajador y su única pasión la constituía la Historia Natural, aunque sólo se interesaba por el estudio de los insectos, o sea "todos los animales articulados cuyo cuerpo está compuesto de anillos, que forman tres segmentos distintos y que tienen tres pares de patas, por lo que reciben el nombre de hexápodos". Esta era la ocupación del primo Benedicto, a la que dedicaba sin excepción todas las horas, incluso las dedicadas al descanso, pues invariablemente soñaba con esta clase de animalejos. Las mangas y solapas de su chaqueta, así como el forro de la misma y el sombrero, eran un alfiletero, y cuando volvía de una ronda científica, su casquete, en especial, era como un museo de Historia Natural, puesto que aparecía repleto de insectos ensartados. Esta pasión es la que le había llevado a acompañar a los señores Weldon a Nueva Zelanda, donde su colección se había enriquecido con varios raros ejemplares, que aseguró por una suma considerable antes de embarcar. El 22 de enero, pues, la señora Weldon embarcó acompañada de su hijo Jack, el primo Benedicto y la sirvienta negra Nan. En el momento de zarpar, y cuando la señora y sus acompañantes se encontraban sobre la cubierta de la goleta, el capitán Hull le advirtió: -Debo recordarle, señora, que es bajo su exclusiva responsabilidad que embarca usted a bordo. Ya sabe que no he recibido orden expresa de su marido y esta goleta no puede ofrecer las mismas garantías que un paquebote de pasajeros. No obstante, estoy convencido de que su marido no vacilaría en embarcar, puesto que la Pilgrim es una buena nave. Mi observación es para poner a cubierto mi responsabilidad y para recordarle que no encontrará a bordo las comodidades que suele tener. La señora Weldon esbozó una sonrisa y contestó: -No debe preocuparle mi comodidad, ya que este pequeño detalle no me hará desistir. El capitán, entonces, dio las órdenes oportunas, se desplegaron las velas y la Pilgrim, después de una perfecta maniobra, orientó la proa hacia la costa americana. A los tres días de la partida y obligado por fuertes brisas del Este, la goleta tuvo que amurar a babor para resguardarse del viento. El 2 de febrero el capitán Hull se encontraba en una latitud más alta de lo que hubiera deseado. El mar estaba tranquilo y la navegación se realizaba en condiciones normales y lo único que era de temer era el retraso de la marcha, debido a la calma reinante. II EL COCINERO PORTUGUÉS Y EL GRUMETE En el reducido espacio del camarote del capitán, la señora Weldon se había instalado con su hijo y la vieja Nan y allí mismo comía en compañía del capitán y del primo Benedicto para el cual se había habilitado una especie de habitáculo. El capitán Hull se había trasladado a un camarote cercano al dormitorio de la tripulación, destinado al segundo de a bordo, si lo hubiera habido. Toda la tripulación, buenos y recios marinos, se conocían desde hacía mucho tiempo y pertenecían al Estado de California Se mostraban muy obsequiosos con la señora Weldon, ya que tenían un verdadero cariño hacia su armador. Sólo un hombre de los que iban a bordo no era de origen americano, aunque hablaba el inglés correctamente. Era el que desempeñaba las funciones de cocinero, portugués de nacimiento y llamado Negoro. Era un hombre muy poco comunicativo y parecía rehuir a todos, aunque en su oficio se desempeñaba con suficiencia. El capitán Hull lo había contratado en Auckland cuando el cocinero había desertado y desde su embarque no había merecido ninguna reconvención, a pesar de que el capitán lamentaba no haber tenido el tiempo suficiente de informarse de su pasado, cosa importante cuando se trata de introducir un desconocido a bordo. El portugués era de mediana estatura, delgado, nervioso, de pelo negro y tez morena. Podía, tener unos cuarenta años y era más bien robusto. Por algunos detalles podía adivinarse que había recibido alguna instrucción, mas por otra parte nunca mencionaba a su familia ni su pasado. Nada se sabía de dónde había vivido y sólo manifestaba su intención de desembarcar en Valparaíso. Pasaba las horas del día dentro de la cocina y por la noche volvía al camarote que le había sido destinado en lo más apartado del barco. Destacaba también en la goleta, el grumete, por su juventud y pasado. Contaba quince años de edad y era hijo de padres desconocidos. Su nombre era Dick Sand y debía de ser originario del Estado de Nueva York, o tal vez de la misma capital de ese Estado, puesto que el apellido Sand le había sido impuesto en memoria del sitio donde se le había encontrado, que era el cabo Sandy-Hook, el cual forma la entrada del puerto de Nueva York en la desembocadura del Hudson. En cuanto al nombre le había sido aplicado por ser el de la persona que lo había recogido pocas horas después de su nacimiento. No había duda de que era de origen anglosajón, a pesar de su tez morena y sus ojos azules, y si bien cuando alcanzase todo su desarrollo no pasaría de una estatura mediana, su constitución se preveía fuerte y atlética. Su fisonomía despejada respiraba energía y su oficio de grumete le iba preparando para las luchas de la vida. A sus quince años era capaz de adoptar una resolución y llevar a cabo hasta el final lo que su espíritu arrojado le indicaba. Era parco en palabras y se había prometido hacerse a sí mismo y puede decirse que casi lo había logrado ya, puesto que a la edad en que otros son aún niños, él era casi un hombre. A los cuatro años aprendió a leer y a los ocho le entró la afición al mar, lo que le hizo embarcar como grumete en un barco correo de los mares del Sur, aprendiendo así el oficio de marino desde su más corta edad. Más tarde ejerció de grumete en un barco mercante, a bordo del cual conoció al capitán Hull, quien enseguida entabló amistad con el muchacho y más tarde se lo hizo conocer a su armador. Este se interesó por el huérfano, enviándolo a San Francisco para completar su educación. Dick Sand durante sus estudios se apasionó por la geografía y por los viajes y deseaba poder estudiar matemáticas, relacionadas con la navegación. Por fin embarcó como grumete en la Pilgrim, que mandaba el capitán Hull, interesado también en el porvenir del muchacho. Se comprenderá, pues, la alegría del muchacho cuando supo que la señora Weldon iba a viajar a bordo. Era prácticamente su madre adoptiva y Dick veía en Jack a un hermanito. Sin embargo, la sana intuición del muchacho hacía que se diese cuenta de su situación en sus relaciones con el hijo del rico armador. Por su parte, la señora Weldon sabía de la valía de su protegido, aquel muchacho que con sólo quince años actuaba y pensaba como un hombre de treinta. Podía confiarle el cuidado del pequeño Jack, que Dick acariciaba con la mayor ternura. Los días iban transcurriendo y si no hubiera sido porque el clima no era muy favorable, nadie en la goleta hubiera sabido de qué quejarse. Sólo el capitán estaba preocupado por aquella persistencia de vientos del Este que no le permitían orientar bien el barco. Temía encontrar más adelante, cerca del trópico de Capricornio, las calmas que tanto contrarían a los navegantes. Su inquietud se debía más que a otra cosa a la señora Weldon, a pesar de que los retrasos que podían producirse eran parejos al estado del tiempo. Una de aquellas mañanas, a las nueve, cuando Dick explicaba al pequeño Jack que el barco no podía zozobrar aunque se trincase muy fuerte a estribor porque estaba muy bien equilibrado, de pronto, el niño, señalando con su mano derecha un punto en el horizonte, preguntó: - ¿Qué es aquello, Dick? El grumete se irguió sobre las barras. Miró con atención hacia el lugar indicado, para gritar inmediatamente con voz fuerte: - ¡Por estribor! ¡Un objeto en dirección al viento! ¡Por estribor! Toda la tripulación se puso en pie y el capitán Hull, saliendo de su camarote se dirigió a la avanzada. Los que no estaban de guardia subieron al puente, e igualmente lo hicieron la señora Weldon y el primo Benedicto. - ¿Pueden ser náufragos? -preguntó la señora Weldon. El capitán Hull indicó que a su parecer se trataba del casco de un barco inclinado sobre su costado. El primo Benedicto aventuró que el hallazgo era un animal. -No sería la primera vez -terminó el entomólogo- que se ha encontrado una ballena dormida sobre la superficie de las olas. -Es cierto -intervino el capitán-, pero ahora no se trata de un cetáceo, sino de un barco. Quince minutos más tarde, la Pilgrim se hallaba a menos de media milla del casco inclinado ya que, efectivamente, se trataba de un navío que se presentaba por el flanco de estribor. Parecía imposible que, inclinado como estaba, pudiese nadie tenerse en pie sobre el puente. No se veía nada de su arboladura y en la parte de estribor, entre la vigueta y los bordajes deteriorados, se apreciaba una ancha abertura. La impresión de los que lo contemplaban era que aquel barco había sido abordado. -Tal vez quede alguien a bordo -comentó la señora Weldon. -No lo creo -contestó el capitán Hull-, ya que de ser así, se habrían dado cuenta de nuestra presencia y nos harían alguna señal. En aquel momento, Dick Sand reclamó silencio. - ¡Escuchad! Oigo como el ladrido de un perro. Todos prestaron atención y pudieron comprobar que un ladrido sonaba en el interior del casco. No cabía la menor duda de que allí había un perro, aprisionado tal vez, porque era posible que estuviese encerrado en las escotillas. -¡Un perro! ¡Un perro! -exclamó el pequeño Jack. La señora Weldon se dirigió al capitán: -Aunque no haya ahí más que un perro, debemos salvarlo. Unos trescientos pies separaban a las dos embarcaciones y los ladridos del perro pudieron oírse mejor. De pronto apareció un can de gran tamaño y empezó a ladrar con desesperación. -¡Howik! -ordenó el capitán, dirigiéndose al jefe de la tripulación-, al pairo. Que echen la lancha pequeña al mar. Fue lanzada la lancha y el capitán, acompañado de Dick y de dos marineros, se embarcó en ella. Cuando le faltaba poco para llegar junto al casco del barco naufragado, el perro cambió de actitud. A los primeros ladridos que parecían indicar un saludo a los salvadores, sucedieron otros, furiosos en extremo, en tanto que una espantosa rabia excitaba al animal. - ¿Qué le pasará a este perro? -inquirió el capitán Hull, sin darse cuenta de que el furor del can se manifestó precisamente en el instante en que, a bordo de la Pilgrim, Negoro había salido de la cocina, dirigiéndose al castillo de proa. Era inverosímil que el perro conociese o reconociese al cocinero; mas, fuese lo que fuese, el caso es que después de haber contemplado al perro, sin manifestar sorpresa alguna, el portugués se unió a la tripulación. La lancha había dado la vuelta a la popa del barco inclinado, que ostentaba el nombre de Waldeck, sin indicación del puerto a que pertenecía. No obstante, al capitán le pareció que aquel barco era de construcción americana. Sobre el puente no había nadie; sólo el perro, que se había desplazado hacia la escotilla central, ladrando unas veces hacia el interior y otras al exterior. -Este animal no está solo -observó el grumete. -Eso parece -contestó el capitán, y añadió-: Si algunos desgraciados hubiesen sobrevivido a la colisión, es probable que el hambre o la sed los haya hecho perecer. -El perro no ladraría así -observó Dick- si ahí dentro no hubiese más que cadáveres. El animal, a una llamada del grumete, se lanzó al agua y nadó trabajosamente hacia la lancha. Lo recogieron, y se precipitó hacia una lata que contenía agua dulce. Para buscar un sitio más favorable y entrar con mayor facilidad en el barco, la lancha se alejó algunas brazas, lo que dio lugar a que el perro, tal vez por creer que sus salvadores no querían subir a bordo, agarrase a Dick por la chaqueta al tiempo que sus ladridos se hacían más lastimeros. Aquello no podía ser más claro. La lancha avanzó y a los pocos momentos el capitán y Dick subían al puente, seguidos del perro. La intención de los dos era arrastrarse hasta la escotilla, que aparecía abierta entre los pedazos de los dos mástiles; pero el perro, con sus ladridos, les indicaba otro camino. Le siguieron y trató de conducirles a la duneta, donde yacían cinco cuerpos. A la luz que entraba por la claraboya pudo observar el capitán que se trataba de negros. Dick Sand creyó ver que los infortunados aún vivían. El capitán Hull llamó a los dos marineros que cuidaban de la lancha, y entre todos sacaron a los náufragos. No sin trabajo y con la mayor rapidez, fueron subidos aquellos negros al puente de la Pilgrim, donde con algunas gotas de cordial y un poco de agua vieron de reanimarles. El perro les había acompañado. -Ante todo -dijo el capitán-, debemos atenderles. Cuando puedan hablar, ya nos contarán su historia. El comandante volvió la cabeza para gritar: - ¡Negoro! Al oír aquel nombre, y como si se pusiera en guardia, el perro se irguió con el pelo erizado y la boca abierta. - ¡Negoro! -gritó de nuevo el capitán al ver que el cocinero no aparecía. El furor del perro pareció aumentar. Por fin salió Negoro de la cocina y apenas apareció en el puente, el perro saltó sobre él y pretendió cogerle por el cuello. El portugués rechazó al animal dándole un golpe con un hierro que llevaba en la mano. Algunos marineros lograron a duras penas contener al perro, tratando de amansarlo. El capitán, sumamente extrañado, preguntó al cocinero: - ¿Acaso conoce usted a ese perro? Negoro lanzó una mirada de odio al animal antes de contestar: - ¿Yo? ¡En mi vida lo he visto! -y girando sobre sus talones regresó a la cocina. Dick Sand le siguió con la vista mientras desaparecía, y pensó: "¡Qué raro...!" III LOS NÁUFRAGOS El capitán Hull no ignoraba que la trata de negros se hace aún a gran escala en la mayor parte de África. Muchos barcos cargados de esclavos salen todos los años de Angola y de Mozambique. No obstante, aquellos parajes no eran frecuentados por los negreros y esta circunstancia le hizo pensar si los negros que acababa de salvar no serían los supervivientes de una partida de esclavos. De cualquier forma, aquellos negros serían libres por el solo hecho de haber puesto los pies en la Pilgrim. Gracias a los cuidados de la señora Weldon aquellos desgraciados volvían a la vida. El primero que estuvo en condiciones de hablar fue el más viejo de aquellos cinco hombres, que parecía tener unos sesenta años. Hablaba correctamente el inglés y explicó que diez días antes el Waldeck había chocado durante una noche muy oscura. -Nosotros -continuó el negro- íbamos durmiendo, y cuando mis compañeros y yo subimos al puente, ya no había nadie allí. - ¿Naufragó el otro barco? -inquirió el capitán. -No -respondió el viejo-, ya que pudimos verlo huir en la oscuridad. Este es un hecho que se repite con demasiada frecuencia, ya que algunos capitanes, después de una colisión, en la mayoría de los casos por imprudencia, se dan a la fuga sin preocuparse de prestar ningún socorro a los infortunados a quienes hacen naufragar. - ¿De dónde procedía el Waldeck? preguntó Hull. -De Melbourne. - ¿Eran ustedes esclavos? -No, señor. Somos ciudadanos americanos. Aquellos hombres pertenecían al Estado de Pensilvania y, en consecuencia eran ciudadanos libres a los que ningún blanco podía hacer valer el derecho de propiedad. Habían sido contratados en calidad de trabajadores por un inglés que poseía una vasta explotación cerca de Melbourne, donde habían pasado tres años con gran provecho para ellos. El día 5 de diciembre habían salido de Melbourne, una vez terminado su contrato, para regresar a América. Diecisiete días más tarde, durante una noche muy oscura, había sobrevenido el accidente. Los cinco negros se habían quedado solos a bordo, a 1.200 millas de la tierra, en un casco casi inutilizado, mientras la tripulación del Waldeck y el mismo capitán habían desaparecido. Este viejo se llamaba Tom y era algo así como el jefe natural de los compañeros que se habían contratado con él. Los restantes eran jóvenes de 25 a 30 años y que atendían a los nombres siguientes: Bat -abreviatura de Bartolomé-, hijo del viejo Tom; Austin, Acteón y Hércules. Cuando estos hombres habían sido recogidos, hacía diez días que se había producido el choque, durante los cuales se habían alimentado con algunas provisiones que habían hallado en la cocina, por no haber podido entrar en la despensa, que se hallaba inundada totalmente de agua. Su tortura fue en aumento. No tenían agua para apagar la sed, que les había torturado tanto que llegaron a perder el conocimiento. El otro ser vivo salvado era el perro, a quien la presencia de Negoro parecía alterar de un modo tan acusado. Dingo, que era el nombre del can, pertenecía a esta raza de mastines propia de Nueva Holanda, si bien no era en Australia donde el capitán del Waldeck lo había adquirido. Aquel hermoso animal había sido recogido por el capitán del Waldeck a pesar que de momento se había mostrado poco tratable. Parecía recordar a su antiguo amo, del que tal vez había sido separado violentamente y al que, en aquel paraje desierto, no había vuelto a encontrar. Todo cuanto ligaba a aquel animal con un pasado que era vana quimera tratar de descubrir, eran dos simples letras grabadas en su collar: S. V. Bajo la influencia de la ira, aquel enorme perro podía hacerse temible, y asa es fácil comprender que al cocinero no le hiciese mucha gracia la acogida que le había dispensado aquel espléndido ejemplar. Sin embargo, aunque Dingo no era muy tratable, tampoco era malo. Más bien parecía estar melancólico y la única observación que hizo Tom es que parecía que no le gustaban los negros. Les rehuía, sin pretender hacerles ningún daño. Estos eran los supervivientes del Waldeck, que sin la inesperada llegada de la Pilgrim, se hubiera sumido al fondo del océano al primer embate fuerte del oleaje, sepultando a aquellos hombres que ahora tenían que ser repatriados a su país, cosa que el capitán Hull pensaba hacer a la primera ocasión. Ante esta perspectiva los negros quedaron muy tranquilizados y se prestaron a colaborar con su esfuerzo en los trabajos de la marinería. Así pensaban pagar la deuda que habían contraído con sus salvadores. IV EL PERRO DINGO Aunque el capitán Hull sentía cierta preocupación por aquella constante calma que le obligaría a invertir un par de semanas más en la travesía desde Nueva Zelanda a Valparaíso, la señora Weldon no se quejaba y se tomaba con filosófica paciencia aquel contratiempo. La goleta, una vez reanudada la marcha, había derivado al máximo hacia el Este. Los cinco náufragos, que deseaban ser útiles, fueron instalados a bordo con la máxima comodidad posible. Cuando se trataba de realizar alguna maniobra, Tom, Austin, Bat, Acteón y Hércules rivalizaban en ayudar a la tripulación y, ciertamente, cuando el colosal Hércules tomaba parte en alguna maniobra, nadie más tenía que trabajar. Aquel imponente negro era capaz de mover, él solo, todo el aparejo. El pequeño Jack contemplaba a aquel gigante con admiración, sin tenerle ningún miedo. Por eso no es extraño que el hijo de la señora Weldon se sintiese contento cuando el hercúleo negro lo cogía entre sus manazas y le hacía dar vueltas en alto. También Dick era un gran amigo de Jack, de la misma manera que enseguida lo fue Dingo, que a bordo se comportaba muy bien. Aquel hermoso animal demostró pronto una particular preferencia por el pequeño, aviniéndose a que su joven compañero le hiciese servir de caballo, montado como un jinete sobre su robusta anatomía. Dingo se convirtió muy pronto en el favorito de toda la tripulación. Sólo Negoro evitaba el encuentro con el animal, cuya antipatía, en cierto modo inexplicable, se mantenía desde el primer momento. La señora Weldon estaba satisfecha con aquellas nuevas amistades de su hijo, particularmente del joven grumete, del que con mucha frecuencia hablaba con el capitán. En una ocasión, el 6 de febrero, el comandante de la goleta le dijo a la señora Weldon.- -Le garantizo que este muchacho será un buen marino bien pronto. Tiene el instinto del mar y esto suple lo que ignora todavía, por su edad, de la teoría del oficio. -Es un excelente muchacho -aprobó la señora Weldon-, que nos ha causado una inmejorable ocasión desde que lo conocemos. Mi marido piensa hacerle estudiar para que a su tiempo obtenga el título de capitán. -Creo muy acertada esta decisión -afirmó el comandante del navío. El primo Benedicto apareció en aquel momento, tan ajeno y absorto como siempre a cuanto acontecía a su alrededor. Con la mirada reseguía todos los intersticios, huroneando debajo de las jaulas de las gallinas. - ¿Qué busca debajo de este banco? -le preguntó la señora Weldon. - ¡Insectos! -respondió el aludido. - ¡Pues lo que es en el mar no acrecentará usted su colección! -aseveró el capitán. - ¿Y por qué no, caballero? -Porque el capitán tiene su navío tan limpio que nada cazará en él -aseguró la señora Weldon. De esta manera transcurrían las interminables horas de aquella tediosa navegación. El mar continuaba tranquilo y la calma obligaba a la Pilgrim a detenerse. Muy poco se adelantaba hacia el Este en busca de vientos que le fuesen más favorables. Durante aquellas jornadas, la señora Weldon no perdía el tiempo. Enseñaba a leer y a escribir a su hijo, cuidando de la aritmética su amigo Dick, que había apelado a un original sistema para que las lecciones fuesen bien asimiladas por el pequeño discípulo. El abecedario y los números habían sido pintados en rojo sobre dados de madera, confeccionando un abecedario móvil que el niño iba manejando guiado por sus maestros para formar las palabras. Un día, el 9 de febrero, por la mañana, Jack estaba tendido en el puente, entretenido en formar una palabra que el viejo Tom debía reconstruir, una vez las letras hubiesen sido revueltas. De pronto, Dingo empezó a dar vueltas alrededor del niño, hasta que se detuvo con la mirada fija, su pata derecha levantada, mientras su cola se agitaba furiosamente. Después de algunos instantes, se arrojó de repente sobre uno de aquellos dados y cogiéndolo entre los dientes lo colocó al lado de Jack. Aquel cubo ostentaba una letra mayúscula: la S. - ¿Qué te pasa, Dingo? -gritó el pequeño. El perro, sin hacer caso, realizó por segunda vez la misma operación, cogiendo otro dado que colocó al lado del primero. Aquel segundo cubo tenía pintada la letra V en mayúscula. Jack, asombrado ante aquellas maniobras, llamó a cuantos pasaban por cubierta, para referirles lo que sucedía. -¡Dingo conoce las letras! ¡Dingo sabe leer! -gritaba con entusiasmo. Dick trató de recobrar los dos dados, pero el perro le mostró los colmillos. No obstante, el grumete logró lo que se proponía y los puso de nuevo entre los demás. Dingo, sin vacilar, cogió las dos mismas letras y las apartó, apoyándose con las patas delanteras en ambos cubos, pareciendo dar a entender que estaba dispuesto a que no se los arrebatasen de nuevo. -¡Es asombroso! -exclamó la señora Weldon. -En efecto -intervino el capitán-, es una cosa singular - y contemplando con atención las dos letras, añadió-: S. V.; las letras que tiene grabadas en el collar. Entonces volvióse hacia Tom para preguntarle: - ¿No me había dicho usted que este perro pertenecía al capitán del Waldeck? -Sí, señor -respondió el negro-. Dingo pertenecía a nuestro capitán hacía unos dos años, desde que lo recogió en la costa occidental de África, en los alrededores de la desembocadura del Congo. -O sea -comentó el capitán-, que nadie sabía de dónde procedía este perro ni quién había sido su antiguo dueño. -Nunca, señor. Un perro no puede dar explicaciones y no tiene tampoco documentos. El capitán reflexionaba. -Estas dos letras -acabó por decir-, me recuerdan algo y me hacen sospechar un hecho harto singular. Pueden tener un sentido e informarnos de la suerte de un intrépido explorador. Todos los presentes aguardaron expectantes las explicaciones del capitán. -Hace dos años -continuó-, o sea en 1871, un explorador francés salió, auspiciado por la Sociedad Geográfica de París, con intención de atravesar África de Oeste a Este, escogiendo la desembocadura del Congo como punto de partida. Este viajero se llamaba Samuel Vernon. - ¡Samuel Vernon! -repitió la señora Weldon-. Las dos iniciales que el perro ha escogido entre todas y son las que están grabadas en su collar. -Así es, en efecto -dijo el capitán-. Ese francés emprendió el viaje y nada más pudo saberse de él, lo que hizo suponer que no pudo llegar a la costa oriental, bien por haber caído prisionero de los indígenas, bien porque la muerte le sorprendiese en la expedición. -Y entonces ese perro... -Ese perro debe de haberle pertenecido y, con más suerte que su amo, logró volver al litoral del Congo donde fue recogido por el capitán del Waldeck, suponiendo, claro está, que mi hipótesis sea cierta, y teniendo en cuenta que estos hechos se produjeron en la misma época. Pero, sea como sea, lo cierto es que Dingo conoce las letras S y V, que son las iniciales del nombre y apellido del viajero francés. Entretanto, nadie había reparado en que Negoro había aparecido en el puente, dirigiendo al perro una mirada especial. Fue Dingo quien señaló la presencia del cocinero con un movimiento de extremo furor. Negoro, sin poder ocultar un gesto de amenaza hacia el perro, regresó a la cocina. - ¡Algún misterio existe en todo esto! -comentó el capitán Hull, que se había dado cuenta de todos los detalles de aquella corta escena. El grumete no podía dar crédito a lo que veían sus ojos. Encontraba muy extraño que un perro pudiese conocer las letras del alfabeto. - ¡Si Dingo pudiese hablar -exclamó-, tal vez nos dijese por qué enseña los dientes al cocinero y lo que significan estas dos letras! V UNA BALLENA A LA VISTA El incidente constituyó el tema principal de las conversaciones de toda la tripulación, y muy en particular de las que mantenían la señora Weldon, el capitán Hull y Dick Sand. A este último le inspiraba una gran desconfianza el cocinero Negoro, cuya conducta, sin embargo, no merecía el menor reproche. Dingo pasaba por un perro que sabía leer y acaso también escribir, y que si no hablaba era porque tal vez tenía buenas razones para callar. -Si las cotorras hablan -comentó un marinero- ¿por qué no puede hacerlo un perro? El experimento de los dados se repitió varias veces y Dingo, sin la menor vacilación y sin un error, siempre escogía las letras S y V, por más que los dados estuviesen mezclados muy bien. El único que no daba importancia a aquella experiencia era el primo Benedicto, quien hacía constar que son muchos los animales que, llevados de su instinto, ofrecen ciertas particularidades que se confunden con la inteligencia. Tales, las ratas que abandonan el barco que está a punto de hundirse en alta mar; el castor, que sabe prever la crecida de las aguas y construye diques para protegerse, y los mismos insectos, cuya organización supera la de muchas sociedades. Es lógico que Negoro no participase del entusiasmo que a los demás inspiraba aquel animal. Quizá lo encontrase demasiado inteligente, pero fuese lo que fuese, el perro demostraba una gran animosidad contra el portugués, el cual seguramente le hubiera jugado una mala pasada de haberse atrevido a enfrentarse con él. El cambio en las corrientes atmosféricas que el capitán esperaba con tanta impaciencia, se produjo el 10 de febrero, cuando el viento del Norte empezó a soplar con fuerza. Sólo hacía diecinueve días que habían abandonado el puerto de Auckland y el retraso no era mucho para pensar que, con un viento adecuado, la Pilgrim, de buen velamen, debía recuperar con facilidad el tiempo perdido. Se encontraban entonces en una parte del Pacífico siempre desierta y en una latitud raramente frecuentada por los navegantes. Los balleneros de los mares australes no se disponían aún a franquear el trópico, y si la Pilgrim se encontraba en aquel lugar se debía a las circunstancias que la habían obligado a regresar a América antes de que finalizase la estación. La señora Weldon, que se encontraba paseando por la popa, se dio cuenta de un espectáculo bastante curioso. Las aguas del mar se habían vuelto de un color rojizo, casi de repente. Parecía que acababan de teñirse de sangre. La señora Weldon llamó al grumete. -¿No ves que tinte más particular han tomado las aguas? -le preguntó-. ¿A qué es debido? Dick sonrió y explicó que aquel tinte lo producían mi les de crustáceos que, por lo general, sirven de alimento a los grandes mamíferos. -Los pescadores -añadió el grumete-, llaman a esto "comida de ballena". -Pues son tan pequeños estos crustáceos -comentó la señora Weldon-, que casi podrían llamarse insectos de mar. El capitán Hull, que había acudido a la reunión, exclamó: - ¡Aquí hay comida de ballena, y esto es muy interesante! Indica que no sería raro que viésemos alguna. Como si fuese para dar la razón al capitán, resonó en aquel instante la voz de un marinero que se encontraba en la proa. - ¡Una ballena a babor! El capitán Hull, impulsado por su instinto de pescador, se precipitó hacia el castillo, seguido por la señora Weldon, Jack, Dick e incluso el primo Benedicto. A una distancia de cuatro millas, un hervidero indicaba que un gran mamífero marino se movía en medio de aquellas aguas rojizas. Era mucha todavía la distancia para poder reconocer a qué especie pertenecía aquel mamífero, puesto que las mismas son varias. Sin embargo, unos balleneros no podían despreciar aquella presa. -Si fuese una ballena propiamente dicha -comentó el experto capitán-, su surtidor sería de menor volumen y al mismo tiempo más alto. Además, el ruido de este surtidor también revela una naturaleza peculiar. ¿Qué opinas tú, Dick? -Si no me equivoco y teniendo en cuenta que el surtidor contiene más agua que vapor condensado, y considerando también la violencia del chorro, creo que se trata de una jubarte. -Efectivamente; no hay duda; es una jubarte lo que tenemos ante nuestros ojos -corroboró el capitán. -Con su captura -comentó el jefe de la tripulación- obtendríamos en pocas horas la mitad de los 200 barriles de aceite que nos faltan. -Sí, sí... En efecto -murmuró el capitán. Varios marineros, subidos en las flechas de los obenques del trinquete, exhalaban gritos de codicia y todos los hombres de la tripulación se animaban al contemplar el cetáceo. Era evidente que representaba todo un cargamento de aceite. El capitán no pronunciaba palabra y todos los marineros parecían atraídos por algo irresistible. El pequeño Jack exclamó: - ¡Mamá! ¡Yo quiero coger la ballena para ver cómo es! - ¿Que quieres ese ballena, hijo mío? -dijo el capitán, dejando escapar de sus labios unas palabras que hacía rato le cosquilleaban-. ¿Y por qué no hemos de capturarla, amigos míos? Claro que somos pocos, pero... - ¡Hurra! ¡Hurra! -gritaron los marineros. El capitán, sin pérdida de tiempo, impartió las órdenes oportunas para la partida de caza, que en aquella ocasión tendría que llevarse a cabo con una sola embarcación por falta de hombres. La señora Weldon creyó un deber preguntar al capitán si constituía algún peligro atacar una ballena en tales condiciones, ya que ella sabía que eran tres las balleneras que generalmente se empleaban para la persecución de los cetáceos. El capitán sólo disponía de cinco marineros para armar un ballenero, ya que utilizar el concurso de los negros, que se habían ofrecido, era imposible. El manejo de una lancha de pesca exige marineros muy expertos. -Puede estar tranquila, señora -argumentó el capitán Hull-; en varias ocasiones he tenido que pescar una ballena con una sola embarcación y siempre he acabado por capturarla. No le quedaba otro remedio al capitán que confiar a Dick Sand el cuidado de la goleta, a pesar de que éste hubiera querido tomar parte en la pesca. Sin embargo, comprendió que los brazos de un hombre valían más que los suyos para la navegación de la ballenera, y se resignó, acatando las órdenes de su jefe. El mar, muy tranquilo en aquellos momentos, favorecía las maniobras de la ballenera. El viento empezaba a amainar y la Pilgrim sólo derivaría de una manera insensible mientras la tripulación estuviese alejada. Los cuatro marineros embarcaron en la ballenera y Howik les entregó dos grandes dardos que servían de arpones y largas lanzas de aguda punta, añadiendo además cinco rollos de cuerda resistente y flexible llamada "sondaleza" y que mide 600 pies de largo. Sólo faltaba embarcar al capitán Hull, que antes de hacerlo lanzó una última ojeada a su embarcación, para estar seguro de que durante su ausencia, que podía prolongarse varias horas, Dick Sand, que quedaba al mando, no tuviese que ejecutar ninguna maniobra. Todo estaba en orden, ya que el barco había sido puesto al pairo para que se mantuviese poco menos que estacionado. -Vigílalo todo -le recomendó el capitán a Dick-. Te dejo solo, aunque si hubiese necesidad de poner el navío en movimiento por si nos llevase demasiado lejos la persecución de la jubarte, el viejo Tom y sus compañeros podrán ayudarse si les indicas lo que tienen que hacer. Los negros asintieron con el máximo entusiasmo. -Puede ir tranquilo, capitán -respondió el grumete-, que no perderé de vista la ballenera. - ¡Buena suerte! -dijo la señora Weldon. El capitán dio las gracias y, volviéndose a Tom, añadió: -Para ayudarnos a despedazar la ballena, cuando esté amarrada al casco del navío, cuento con usted y sus compañeros. -Estamos a sus órdenes -respondió el negro. La ballenera se separó del casco de la Pilgrim, mientras los que quedaban en el barco deseaban por última vez suerte a los que partían. Al impulso de los cuatro remeros, la ballenera fue alejándose de la Pilgrim. La frágil embarcación se hallaba ya a varios centenares de pies de la goleta, cuando Dingo, de pie con las patas delanteras apoyadas en la borda, lanzó un quejumbroso aullido que impresionó mucho a aquella gente, dada a la superstición. También la señora Weldon se estremeció. - ¡Vamos Dingo! -exclamó-. ¡Debes infundir valora tus amigos! Emite un buen ladrido, claro y alegre. El perro, en vez de ello, se irguió de nuevo y esta vez lanzó un aullido de cólera. Negoro acababa de aparecer en cubierta, seguramente con la intención de presenciar las maniobras de la ballenera. Dingo, preso del más vivo e inexplicable furor, se dirigió hacia el cocinero. El portugués cogió un espeque y se dispuso a la defensa. - ¡Aquí, Dingo, aquí! -gritó Dick cuando el perro iba asaltar-. ¡Quieto, Dingo! Negoro había palidecido, sin pronunciar una sola palabra. Dejó caer el espeque y regresó a la cocina. Entonces Dick, dirigiéndose al formidable Hércules, le dijo: -Le encargo que vigile exclusivamente a este hombre. Los enormes puños del negro se cerraron en señal de asentimiento. - ¡Lo vigilaré! -contestó. La ballenera se perdía sobre el océano. VI TRAGEDIA EN EL MAR En la captura de una jubarte no puede dejarse de tomar ninguna precaución. Por eso el capitán Hull, experto ballenero, no dejaba nada a la improvisación. Comenzó por maniobrar de modo que, acercándose a la ballena por la parte contraria a la dirección del viento, ningún ruido pudiese advertirle la proximidad de la embarcación. El jefe de la tripulación era un marino que inspiraba toda la confianza al capitán y que dirigió la ballenera siguiendo la curva bastante pronunciada que formaba el banco rojizo en medio del cual flotaba el mamífero. Los remos se movían silenciosos y la embarcación había bordeado el banco de crustáceos, deslizándose sin hacer ruido por la superficie de las aguas. La jubarte no se movía ni parecía haberles visto aún. El capitán Hull, con aquellas maniobras, se alejaba del barco, hasta que media hora después de haberlo abandonado, la ballena se encontraba entre las dos embarcaciones. El momento de acercarse al monstruo había llegado. -¡Silencio! ¡Silencio! Remad más despacio, muchachos -dijo en voz baja. Con el mayor cuidado y evitando ponerse al alcance de la formidable cola, se acercaron al flanco izquierdo del mamífero. El capitán Hull, de pie en la proa con las piernas abiertas para lograr mayor estabilidad, sujetaba el arma con la que iba a propinar el primer golpe. -¿Preparados, muchachos? -interrogó el capitán. -Preparados -respondió Howik, en tanto que con sus manos aseguraba el timón. La ballena parecía dormir. Era el momento de atacar y por eso el capitán Hull, cogiendo el arpón por la parte media, y después de balancearlo varias veces con el fin de asegurar el golpe, lo proyectó con todo el vigor de su brazo. - ¡Atrás! -gritó inmediatamente. La ballenera, al impulso de todos los marineros, retrocedió con rapidez, apartándose de los coletazos del mamífero. - ¡Un ballenato! -exclamó el jefe de los tripulantes, dando a entender con aquel grito el motivo por el cual la ballena había estado inmóvil tanto tiempo. Al inclinarse casi por completo sobre el flanco, sintiéndose herida, la jubarte había dejado al descubierto un ballenato, al que amamantaba. El capitán Hull sabía que la madre se defendería con más furor y que la captura se haría, por lo tanto, mucho más difícil. No obstante, contra lo que era de temer, el cetáceo no se precipitó contra la embarcación, sino que, seguida del ballenato, se sumergió rápidamente, nadando entre dos aguas con suma rapidez. La persecución, o mejor dicho, el remolque, había comenzado, y la ballenera con los remos levantados resbalaba como una flecha sobre el mar. La jubarte llevaba una endiablada carrera que parecía no tener fin, y fue preciso unir las sondalezas una tras otra para dar mayor libertad al cetáceo. ¡Esa picara se nos comerá las sondalezas! -exclamó el capitán. ¡Pero no tendrá más remedio que volver a la superficie para respirar! -agregó el jefe de la tripulación. Por fin la ballena pareció ceder en su empuje. -Se cansa -dijo el capitán Hull, observando que en aquel momento la Pilgrim se encontraba a más de cinco millas de la ballenera. No obstante, izando un pabellón en el extremo de un botador, le hizo señal de que se acercase. La brisa era débil, y a pesar de que el capitán observó que Dick y los negros maniobraban, pensó que el barco a duras penas llegaría a alcanzar la ballena, si es que lo lograba. Como habían previsto, la jubarte volvió a la superficie para respirar, continuando con el arpón clavado en su lomo. Permaneció casi inmóvil, como si aguardase a su ballenato, que seguramente se había despistado en aquella furiosa carrera. La ballenera se acercó de nuevo al cetáceo, llevando dos marineros armados de largas lanzas destinadas a herir al animal. - ¡Atención! No hay que errar el golpe -observó el capitán-. Apuntad bien, muchachos. En aquel momento, el mamífero dio un coletazo, al tiempo que se alejaba unas diez brazas. - ¡Cuidado! ¡Cuidado! -advirtió el capitán-. Toma fuerzas para arrojarse sobre nosotros. El capitán tenía razón, ya que la jubarte, que se había puesto frente a la ballenera, agitó fuertemente el mar con sus enormes aletas y acometió hacia delante. Una sabia maniobra del jefe de la tripulación hizo evolucionar la ballenera de tal suerte que el mamífero no logró tocarla, aunque pasó casi rozando. Los tripulantes aprovecharon la ocasión para propinar a la bestia dos lanzazos intentando herirla en algún órgano vital. La jubarte acusó las heridas, puesto que se detuvo y lanzó a gran altura dos chorros de agua mezclados con sangre. Ofrecía un aspecto espantoso y dando saltos se dirigió de nuevo hacia la embarcación. Los marineros no perdían la serenidad, y Howik, con gran habilidad, desvió de nuevo la ballenera, al tiempo que tres nuevos golpes hacían blanco en el animal. Aquellas nuevas heridas hicieron que el mamífero agitase con fuerza su formidable cola, levantando una ola enorme, como si el mar se agitase de repente. Poco le faltó a la embarcación para zozobrar, ya que el agua pasó por encima de la borda, llenándola a medias. Abandonando los remos, dos marineros empezaron a achicar con rapidez la ballenera, mientras el capitán cortaba la sondaleza que se había hecho inútil. La jubarte atacaba de nuevo, enfurecida por el dolor, y en su terrible agonía removía las aguas cual furioso temporal. Por tercera vez se precipitó contra la embarcación, que a la sazón, medio llena de agua, no podía ser maniobrada con la misma facilidad de antes. La única solución era atacar y defenderse. Pero en aquel tercer ataque el animal no pudo ser contenido ni evitado. Rozó la embarcación con sus enormes aletas con tanta fuerza, que derribó a Howik. A causa de la oscilación, las tres lanzas erraron el golpe. El capitán Hull trataba de animar a sus hombres. En aquel momento reapareció el ballenato a muy poca distancia de la embarcación y la jubarte se precipitó hacia ella con el fin de defender a su cría. La mano del capitán levantó el botador que ostentaba el pabellón y lo agitó en la dirección de la Pilgrim. Pero... ¿qué podía esperarse de la goleta, que no poseía hélice? Dick Sand pensó en echar una embarcación al mar y acudir en ayuda del capitán. Pero, además de la pérdida de tiempo que ello supondría, había recibido la orden de no abandonar la Pilgrim ocurriese lo que ocurriese. Enganchó la canoa de popa, que llevó a remolque pensando que capitán y sus compañeros podrían refugiarse en ella en caso necesario. El cetáceo, entretanto, cubriendo al ballenato con su cuerpo, volvía a la carga dirigiéndose directamente hacia la embarcación. Los marineros comprendieron que el momento era grave. Trataron de virar, pero les fue imposible. Un terrible coletazo alcanzó la embarcación por debajo, proyectándola en el aire con una violencia irresistible y rompiéndola en tres pedazos. Los infortunados marineros, gravemente heridos, trataron de mantenerse a flote en medio del oleaje producido por los saltos de la ballena, que en el paroxismo del furor y quizás en los últimos espasmos de una terrible agonía, se retorció, saltó y agitó de un modo tan formidable con la cola las turbias aguas, que un cuarto de hora después, cuando la Pilgrim llegó al lugar de la catástrofe, había desaparecido todo rastro de ser viviente. Sólo sobre la superficie de las aguas enrojecidas por la sangre, quedaban algunos restos de la pequeña embarcación. VII EL CAPITÁN DICK El capitán Hull y sus hombres habían desaparecido para siempre en aquella terrible escena que acababa de desarrollarse a ojos de los pasajeros de la Pilgrim, que nada pudieron hacer por salvar a los desdichados. La señora Weldon cayó de rodillas y levantando los ojos al cielo, exclamó: - ¡Oremos y pidamos también al cielo fuerza y valor para nosotros! El barco, sin capitán ni tripulación que lo dirigiese, se encontraba a unos cientos de millas de tierra en medio del océano Pacífico a merced de las olas y del viento. Sólo podían esperar la ayuda del Todopoderoso, a cuya presencia acababan de comparecer el capitán Hull y sus marineros. No quedaba un solo marino a bordo de la goleta. Sólo Dick Sand, que no era más que un grumete, que conocía a su manera la navegación y en quien ahora se resumían las responsabilidades del capitán, del contramaestre y de la marinería. La presencia de una pasajera a bordo, con su hijo, nacía más dificultosa la situación. Cierto que había unos cuantos negros, que a su bondad unían el valor y un afán de servicio, pero no tenían las más elementales nociones del oficio. ¿Qué resolución debería adoptar Dick? Sabía muy bien que se encontraba fuera de ruta de los arcos mercantes y que los balleneros navegaban por lugares muy alejados. Estaba meditando profundamente, cuando Negoro avanzando hacia popa, se dirigió directamente hacia él. - ¿Qué desea? -le preguntó Dick. - ¿Puede decirme quién manda ahora el barco? Sin vacilar, el grumete dijo: -Yo. Negoro se encogió de hombros. - ¡Usted! ¡Un capitán de quince años! -Eso es -afirmó el joven avanzando hacia el cocinero-, un capitán de quince años. El portugués retrocedió. La señora Weldon, que se encontraba a pocos pasos, intervino: -Ya no existe aquí más capitán que Dick -dijo-, y es conveniente que todos sepan que sabrá hacerse obedecer. No lo olvide. El cocinero, rezongando, se inclinó con cierta ironía y regresó a la cocina. ¡Ah! Si Dick Sand hubiese tenido cuatro o cinco años más. Habría sabido servirse del sextante, habría leído en el cronómetro la hora del meridiano de Greenwich y habría deducido la longitud por el ángulo horario. Pero ahora, aunque era capaz de establecer el velamen según las circunstancias, no poseía bastantes conocimientos para determinar mediante el cálculo el punto donde se encontraba. ¡Con cuatro o cinco años más, el Sol se habría convertido en su consejero de todos los días y la Luna y los planetas le indicarían el punto del océano en que se encontraba el navío! Por las observaciones astronómicas habría podido determinar con exactitud el camino a seguir. Ahora, sólo por el cálculo midiendo la distancia recorrida con la guindola levantada a compás y corregida con la deriva, debía comprobar únicamente cuál era su camino. No obstante, no se desalentó. La señora Weldon, intuyendo la fortaleza de espíritu del joven grumete, le dijo: -Ya no están el capitán Hull ni su tripulación. La suerte de todos nosotros está en tus manos, pero tú salvarás el navío y a cuantos vamos en él. -Lo intentaré con la ayuda de Dios -respondió Dick Sand-. Haré de Tom y sus compañeros unos marinos y maniobraremos juntos. Lucharemos y saldremos de esta situación. Estoy seguro de ello. - ¿Puedes saber cuál es la posición actual del barco? -inquirió la señora Weldon. -Es muy sencillo -respondió Dick-. Sólo he de consultar el mapa donde el capitán Hull fijó ayer el punto. De este modo pondré al navío en buena dirección, con la proa hacia el Este, poco más o menos en dirección al punto del litoral americano. -Muy bien, Dick. Llegaremos a Valparaíso o a cualquier punto del litoral. Lo importante es llegar a alguna parte. La primera providencia de Dick fue dirigirse a la habitación del capitán para ver el mapa y marcar la posición actual de la Pilgrim. Inclinada sobre el mapa, la señora Weldon contemplaba la silueta oscura que en el mapa figuraba la tierra, a la derecha de aquel vasto océano. Era el litoral de América del Sur que, cual inmenso dique, se levanta entre el Pacífico y el Atlántico, desde el cabo de Hornos hasta las costas de Colombia. Dick sabía que la tierra estaba muy lejos y que aquella distancia no podía medirse sólo con unos cientos de millas. Pero no se desalentó. Se había convertido en un hombre responsable de sus actos y había llegado el momento de actuar sin desfallecimiento. La brisa, que soplaba del Noroeste, tenía que ser aprovechada de inmediato. Dick Sand llamó a los negros. -El barco -dijo- no dispone de más tripulación que ustedes, y aunque no sean marinos tienen buenos brazos que deseo pongan a su servicio. Yo no puedo maniobrar sin su ayuda y nuestra salvación depende de ustedes. -No nos faltará buena voluntad -aseguró Tom, en nombre de todos-. Mis compañeros y yo seremos sus marineros. Haremos lo que nos mande. -Gracias, amigos míos -exclamó Dick-. Les indicaré lo que cada uno habrá de hacer. Yo me encargaré del timón hasta que el cansancio me obligue a abandonarlo. Durante las pocas horas que descanse, usted, Tom, me sustituirá. Ya le indicaré cómo se gobierna, con ayuda de la brújula. -Estoy a sus órdenes -repitió el viejo negro. VIII SABOTAJE La única esperanza de los pasajeros era la-de llegar a un puerto cualquiera del litoral americano, aunque no fuese Valparaíso. Con objeto de obtener el término medio, Dick Sand pensaba reconocer la dirección y velocidad de la Pilgrim, cosa que podía conseguir comprobando todos los días en el mapa el camino recorrido, para lo cual se valdría de la brújula y de la guindola, delicado instrumento provisto de un cuadrante de hélice, que registra la velocidad por un tiempo determinado con toda exactitud. Claro que las corrientes podían inducir a errores, que sólo podían compensarse con algunos cálculos derivados de observaciones astronómicas que el joven grumete no podía llevar todavía a la práctica. Por eso, por el cerebro de Dick cruzó la idea de conducir nuevamente la Pilgrim a Nueva Zelanda. Sin embargo, y a pesar de que la travesía hubiera sido más corta, el viento a la sazón era favorable para dirigirse a América. Tomada, pues, esta resolución, el valeroso grumete se dispuso a poner en marcha el barco, cosa que no iba a ser demasiado fácil, porque, especialmente para el manejo de las velas del mástil de mesana, se requiere un buen conocimiento del oficio. -Amigos míos -dijo el grumete a los cinco negros-, se trata de completar el velamen, de izar el papagayo, la cacatúa, la flecha y las velas de los estayes, pero todo irá bien si siguen ustedes mis instrucciones. Tom y los suyos aguardaron las órdenes, que no se hicieron esperar. Desde la rueda del timón, Dick Sand gritaba: -¡Largue con rapidez esa maniobra! ¡Estire! ¡Tire de arriba! ¡Un buen golpe! ¡Fuerza! Al oír aquella última palabra, el gigante Hércules descargó un formidable golpe, capaz de -romperlo todo a un tiempo. -¡Cuidado! ¡No tan fuerte, caramba! ¡Va usted a echar abajo la arboladura! Hércules respondió, sonriendo: -Pero si apenas he apretado. El faro del mástil de mesana, cuyos brazos de babor habían sido aflojados, se giró con lentitud. El viento hinchó las velas. Seguidamente se aflojaron las escotas de los foques. Después Dick ordenó a los negros que volvieran a popa. -Ahora es preciso ocuparnos del palo mayor. Esta maniobra fue más fácil y, una vez acabada, la cangreja recibió el viento con más normalidad, uniendo su potente acción a la de las velas de proa. Ya sólo faltaba tirar de la driza una vez la flecha quedó establecida por encima de la cangreja, pero Hércules ayudado por Acteón e incluso por el pequeño Jack, que se había unido a ellos, tiró tan fuerte que la driza se rompió y los tres cayeron de espaldas. Por fortuna no se hicieron daño. -No se preocupen -gritó Dick-. Unan los dos cabos y tiren con suavidad. Todo marchaba bien y la Pilgrim navegaba con rapidez, con la proa hacia el Este. Sólo quedaba mantenerlo en aquella dirección. A pesar del trabajo realizado, la instalación del velamen no estaba aún terminada, pues faltaban las velas altas, cuya acción, cuando se trata de adquirir la máxima velocidad, es necesaria. Esta maniobra era más difícil que la llevada a cabo, pero Dick resolvió efectuarla. Confió la rueda del timón a Tom, y se dispuso al trabajo, ayudado por Acteón, Bat, Austin y Hércules. Todos pusieron manos a la obra, siguiendo al pie de la letra las instrucciones de Dick quien, trepando por los flechastes, por los escapos del envés y por los obenques del mastelero de la gavia, demostraba un conocimiento poco común en un muchacho de su edad, y una agilidad asombrosa. Finalmente, y sin que en esta ocasión Hércules rompiera nada, quedó terminada la operación, por lo que la Pilgrim quedó ostentando todas las velas que constituían su aparejo, a falta de las bonetas de mesana a babor, que Dick no creyó prudente utilizar porque, además de suponer una maniobra harto difícil, no podrían retirarse con rapidez en caso de un cambio brusco en el tiempo. Dick Sand cogió de nuevo la rueda del timón y el barco, con una ligera inclinación hacia estribor, se deslizó con rapidez por la superficie del mar. -Te felicito -dijo la señora Weldon, estrechando la mano del grumete. A bordo se siguió la vida normal, aunque el pensamiento de todos no se apartaba de la conmovedora catástrofe. El orden más perfecto reinaba en la goleta, y todo hacía suponer que las cosas marcharían a las mil maravillas. Negoro incluso parecía haber reconocido la autoridad de Dick y no hizo ningún intento para sustraerse a la misma. No se movía de su reducida cocina y, por tanto, se le veía muy poco. Llegada la noche, Dick Sand, debido al estado del tiempo, no creyó necesario disminuir el velamen. Por otra parte, el estado de la atmósfera no dejaba entrever ninguna alteración inmediata. Durante el día, el grumete hizo funcionar cada media hora la guindola y la brújula, que eran los dos únicos instrumentos de que podía valerse para apreciar el camino recorrido, anotando siempre sus indicaciones. A bordo había dos brújulas. La que estaba colocada en la bitácora, a la vista del hombre encargado de la barra, y otra que estaba fijada a los barrotes del camarote que había ocupado el capitán Hull. De esta forma el capitán del navío podía comprobar siempre la ruta sin moverse de su aposento. Dick Sand había recomendado a su gente que tratasen con el máximo cuidado aquellos dos instrumentos que era conveniente comparar entre sí para asegurar sin la menor duda sus indicaciones. Sin embargo, en la noche del 12 al 13 de febrero, la brújula del camarote que se hallaba fija por medio de una virola de cobre, se cayó sin que nadie se diese cuenta de ello hasta el día siguiente. Aquel hecho contrarió mucho a Dick. La brújula se había roto de tal modo que no podía ser reparada. Era algo inexplicable, pero en cierto modo posible, ya que la virola podía haber estado oxidada y romperse debido al vaivén de la embarcación. Nadie era responsable de aquella rotura, aunque aquello acarreaba en sí enojosas consecuencias, puesto que en adelante Dick sólo podía valerse del compás de la bitácora. No obstante, aparte de este incidente, todo iba bien a bordo, y la señora Weldon había puesto mucha confianza en Dick, con quien conversaba a menudo. -Con estos vientos -decía el joven- no tardaremos en alcanzar el litoral de la América meridional. Quizás incluso no derivemos mucho de Valparaíso. Los negros cumplían a la perfección cuantas tareas les eran encomendadas, y cada día se hacían más prácticos en el oficio. Tom se había convertido en el jefe de la tripulación por unanimidad, turnándose todos en el trabajo, y en el descanso. Sólo Dick pasaba noches enteras junto a la barra. Nunca navegaban sin llevar colocadas las luces de posición, verde a estribor y roja a babor, y tampoco se descuidaba, a pesar de que aquellos parajes estaban desiertos, la vigilancia rigurosa durante la noche. Dick Sand acusaba el cansancio y en algunas ocasiones su mano gobernaba por puro instinto, ya que la fatiga le hacía cerrar los ojos. La noche del 13 al 14 de febrero Tom reemplazó a Dick para que éste pudiese tomarse unas horas de merecido descanso. El cielo aparecía cubierto y la oscuridad reinante no permitía distinguir las velas altas. A eso de las tres de la mañana se produjo algo extraño. Los ojos de Tom, que se hallaban fijos en un punto luminoso de la bitácora, perdieron en un instante el sentido de la visión, y el negro cayó en una especie de somnolencia anestésica. Sus sentidos se embotaron y por eso no vio que una sombra, la de Negoro, se deslizaba por el puente hasta la misma bitácora, debajo de la cual colocó un pesado objeto que llevaba en la mano. Observó unos momentos la esfera luminosa de la brújula y se retiró con el mismo sigilo. Si al día siguiente Dick se hubiese dado cuenta del objeto colocado por el portugués debajo de la bitácora, lo hubiera separado inmediatamente. Se trataba de un trozo de hierro de magnetita, cuya influencia, corno es sabido, altera los campos magnéticos. En consecuencia, la aguja de la brújula sufrió una alteración, siendo desviada del Norte magnético, señalando el Nordeste, produciendo, por tanto, una desviación de un cuarto de cuadrante. Cuando Tom volvió en sí de su sopor, al dirigir la vista hacia el compás creyó que la Pilgrim había perdido la dirección, y llevado por su buena voluntad movió la barra con el propósito de colocar la proa del navío hacia el Este. Sin embargo, lo que hizo fue desviar el barco en un cuarto de cuadrante, dirigiéndolo hacia el Suroeste. La Pilgrim navegaba entonces a una velocidad de 160 millas diarias, como término medio, velocidad máxima que podía esperarse de un navío de aquellas características. Así, sin ningún otro incidente, transcurrió la semana del 14 al 21 de febrero, mientras Dick Sand acariciaba la esperanza de cruzarse con algún buque, puesto que su opinión era que se encontraban próximos a los parajes frecuentados por los correos que hacen la travesía de un hemisferio a otro. Sin embargo, a pesar de la vigilancia observada, el mar continuaba desierto y ninguna nave aparecía a la vista. IX SE ACERCA UNA TORMENTA Dick Sand había cruzado varias veces aquella parte del Pacífico por donde creía navegar, y aquella soledad no dejaba de extrañarle. Según sus cálculos, debían de haberse cruzado ya con algún navío, ya fuese subiendo en dirección del Cabo de Hornos al Ecuador, ya descendiendo hacia el extremo de América del Sur. A pesar de su inquietud, Dick Sand estaba convencido de alcanzar la costa americana y a este respecto tranquilizaba continuamente a la señora Weldon, que no podía ocultar cierto desánimo. - ¡Pronto llegaremos! -repetía el grumete. Las firmes palabras del joven alentaban las esperanzas de la señora Weldon que sabía que si Dick no estaba lo bastante adelantado en sus estudios hidrográficos, poseía al menos un verdadero olfato de marino. Eso era cierto: las indicaciones barométricas por una parte y el aspecto del cielo por otra, le permitían ponerse en guardia. Dick Sand conocía todas las indicaciones del barómetro. Por eso, el 20 de febrero el joven grumete empezó a preocuparse al comprobar las oscilaciones de la columna barométrica. Comenzó a bajar de una manera lenta y progresiva, lo cual presagiaba lluvia. El joven, para no comprometer la arboladura y el velamen del barco, hizo plegar la cacatúa, la flecha y el petifoque y determinó hacer lo propio, después de haber recogido dos rizos, con la gavia y el papagayo. Los negros trabajaron con gran entusiasmo en aquellas maniobras que colocaron al barco en las condiciones idóneas de navegación que exigía el estado de la atmósfera. En los tres días siguientes se modificaron sensiblemente la fuerza y la dirección del viento. No obstante, el mercurio continuaba bajando en el tubo barométrico. El aspecto del cielo era amenazador. Densas brumas lo cubrían de un modo constante y su espesor era tal que hacía muy difícil distinguir el lugar por donde salía y se ponía el Sol. El 23 de febrero pareció que la brisa cedía, pero por la tarde el viento arreció y el mar empezó a agitarse. Dick Sand pensaba que de no complicarse más las cosas, aquel estado atmosférico resultaría favorable, acercando el barco a la costa americana con mayor rapidez. ¿Pero cómo maniobraría si no encontraba un práctico de la costa, en un litoral que desconocía? Pasaron trece días hasta el 9 de marzo sin que el estado de la atmósfera se modificase, hasta que por fin una lluvia torrencial cayó sobre el mar, lo que inquietó a Dick. La nave caminaba a la ventura debido a una espesa niebla. La Pilgrim bailoteaba mucho, mas por fortuna ninguno de los viajeros era sensible al mareo. Incluso el primo Benedicto no se daba cuenta de nada, pasando el tiempo contemplando sus cucarachas, con la misma tranquilidad con que lo hubiese hecho en su despacho de San Francisco. Dick Sand estaba convencido de que la costa no debía de estar muy lejos, por lo que se vigilaba con la máxima atención. Pero ningún litoral aparecía en el horizonte y eso tenía muy extrañado al grumete. Aquel día la señora Weldon se dirigió a Dick, que se encontraba en la proa observando el mar. - ¿No ves nada todavía? -le preguntó. -Nada, señora Weldon, y sin embargo el horizonte no tardará en despejarse. La costa no puede estar muy lejos. Hace veinticinco días que perdimos a nuestro querido capitán y entonces estábamos a unas 4.500 millas de la costa. - ¿Cuál ha sido la velocidad del barco? -inquirió la madre de Jack. -Unas 160 millas diarias -contestó el grumete-, por eso es muy extraño que no hayamos visto tierra ni se haya cruzado con nosotros uno de los muchos barcos que frecuentan estos parajes. - ¿Estás seguro -insistió la señora Weldon- de no haberte equivocado? -Seguro, señora. Cada media hora ha funcionado la guindola y he obtenido sus indicaciones con toda precisión. Ahora mismo voy a hacerla funcionar de nuevo. A una orden de Dick, Tom empezó a maniobrar la guindola, pero apenas se habían desenrollado veinticinco brazas de la sondaleza, ésta cedió en las manos del negro. - ¿Qué sucede, Tom? -inquirió el grumete. -¡Oh, señor Dick! La sondaleza se ha roto y la guindola se ha estropeado. En efecto, la sondaleza se había roto a pesar de estar hecha con jarcia de la mejor calidad. Dick Sand, que empezaba a desconfiar, observó los cordones que aparentemente parecían muy usados en el punto de la rotura. Lo malo era que la guindola estaba inutilizada y que Dick no disponía ya de ningún medio para averiguar la velocidad del barco. Sólo le quedaba una brújula, aunque ignoraba que sus indicaciones no eran correctas. El barómetro descendió más al día siguiente, lo que anunciaba viento huracanado. Ante aquel peligro, Dick hizo arriar el mastelero de juanete y el de la flecha, plegando las velas bajas, con el fin de navegar sólo con el petifoque y la gavia rizada. Al amanecer del día 12 el tiempo empeoró. El grumete pudo comprobar, con espanto, que el barómetro había descendido notablemente. Se avecinaba una tremenda tempestad y la Pilgrim no podía seguir con las pocas lonas que le quedaban. Dick dio orden de plegar la gavia, pero una violenta ráfaga de viento se anticipó a la maniobra y arrancó la vela. El grumete temía que de un momento a otro la nave sería lanzada contra los escollos del litoral, que no podía estar lejos. En aquel momento Negoro subió al puente desde donde dirigió su mirada a un punto del horizonte, como si tratase de descubrir tierra a través de la bruma. No pronunció ni una palabra, pero sus labios esbozaron una malévola sonrisa. A los pocos minutos regresó a la cocina. X MÁS DIFICULTADES EN LA TORMENTA El aire corría a una velocidad de noventa millas por hora, soplando del Sudoeste, convirtiendo aquella tempestad en un huracán, cuyo viento terrible arroja hacia la costa a los buques, que no pueden resistir el terrible choque. La Pilgrim se hallaba en peligro. Pero, ¿qué podía hacerse para evitar la catástrofe? Dick se veía impotente para dominar el barco y aferrado a la barra, que a duras penas podía mantener, veía pasar las horas preso de la mayor angustia. Todos trabajaban bajo una terrible tensión. Durante la noche del 13 al 14 de marzo y mientras Dick, en un intervalo de apaciguamiento de la tormenta, se había dirigido a su camarote a instancias de la señora Weldon, para descansar, se produjo un nuevo incidente. Negoro se había acercado a Tom y a Bat que se hallaban a popa, como queriendo indicarles algo, pero padre e hijo no le contestaron. En un momento dado, el navío se movió de forma alarmante, cogido por una fuerte ola, y el portugués perdió el equilibrio y de no haberse agarrado a la bitácora, a buen seguro que hubiese sido barrido de la cubierta. Tom se alarmó, no por Negoro, con quien no simpatizaba ni poco ni mucho, sino porque temió que se hubiera roto la brújula, y lanzó un grito, que llegó a oídos de Dick, haciéndole precipitar fuera del camarote. - ¿Qué sucede? -preguntó al llegar al lado de Tom. -Negoro, que acaba de caerse encima de la brújula. El cocinero, que se había incorporado ya, tenía en la mano el pedazo de hierro magnético que unos momentos antes había recogido de debajo de la bitácora y que hizo desaparecer en un bolsillo sin que nadie se diese cuenta. Dick Sand se inclinó, inquieto, sobre la bitácora, que no había sufrido daño. Pero lo que el muchacho no pudo observar, es que después de que Negoro hubiera separado el pedazo de magnetita, la aguja había recuperado su posición normal, señalando otra vez con exactitud hacia el Norte magnético. ¿Tenía, pues, ahora el portugués algún interés en que la aguja marcase correctamente? Así era, en efecto, pues sus propósitos se veían favorecidos por aquellos vientos del Sudoeste. - ¿Qué busca usted aquí? -preguntó Dick a Negoro, cuya caída parecía haber sido consecuencia del zarandeo del barco. -Nada. No hay ningún reglamento que prohíba me acerque aquí. -Con reglamento o sin él -exclamó enérgico Dick-, le prohíbo a usted que se acerque a este lugar. - ¿Lo dice en serio? -inquirió con cinismo Negoro, acompañando sus palabras con un gesto amenazante. El joven capitán extrajo un revólver de su bolsillo y apuntando con él al portugués, le dijo: -Recuerde bien que este revólver no se separa de mí y que al primer acto de insubordinación le levantaré la tapa de los sesos. - ¿Quiere usted que arroje a ese tunante por la borda? -preguntó Hércules, acercándose. Negoro se vio perdido. -Todavía no -respondió Dick. Pero la mano del negro se había posado ya sobre un hombro del cocinero, que salió lanzado hacia el puente. -Me las pagarás, negro maldito -masculló Negoro. Después de aquel incidente, una cosa singular extrañó al grumete y es que el viento había cambiado. El navío conservaba la misma orientación, pero el viento y las olas, en lugar de asaltarle directamente por la popa, le empujaban ahora por la banda de babor, por lo que el grumete tuvo que desviarse un cuarto para continuar huyendo de la tempestad. ¿Qué había ido a buscar en aquel lugar el cocinero? ¿Podía tener alguna relación aquella caída de Negoro y la rotura de la primera brújula? ¿Podía tener Negoro algún interés en que el segundo compás quedase también inutilizado? Estas y muchas otras preguntas se hacía Dick, cuya atención se hallaba más despierta que nunca. El grumete había confiado aquel incidente a la señora Weldon, haciéndole partícipe asimismo de sus dudas, pero ella, aun participando hasta cierto punto de la desconfianza del muchacho, no veía motivo para que existiese una premeditación criminal en el portugués. A pesar de ello, Negoro fue vigilado con más atención, aunque no volvió a aventurarse a ir a la popa, siguiendo las órdenes del grumete. Además, Dingo fue trasladado a aquel lugar con carácter permanente y con seguridad éste era otro de los motivos poderosos que retenían a Negoro en la cocina. Durante toda la semana la tormenta no disminuyó de intensidad y la Pilgrim huía hacia el Nordeste con una velocidad no inferior a las 200 millas por día. Pero la tierra no aparecía por parte alguna. Dick Sand no podía suponer que se habían engañado con la brújula, cuyas indicaciones no podía comprobar. Solamente aquello podía justificar la ausencia de tierra. Por fin, un día, a eso de las ocho de la mañana, Hércules, que estaba de vigía a proa, gritó: - ¡Tierra, tierra! Dick Sand se precipitó hacia el castillo. La costa, determinada por una alta cima, se manifestaba a unas diez millas, por babor. Era, seguramente, un promontorio de la costa americana, que entre un claro de las nubes, pudo verse con toda claridad. Sólo era cuestión de horas llegar a tierra. Entre la alegría general, Dick sentía cierto espanto, ya que en las condiciones en que se encontraba la Pilgrim, la tierra constituía un escollo con lo que ello comportaba. Al cabo de dos horas el navío se encontraba a la altura del promontorio. Negoro había aparecido en cubierta, contemplando con mucha atención la costa, y después de mover la cabeza, como si asintiera a una pregunta que se hubiera formulado a sí mismo, volvió a su puesto, no sin antes haber pronunciado una palabra que nadie pudo entender. La tempestad había remitido y el cielo iba aclarando, pudiendo distinguirse entonces una costa elevada, que seguramente podía corresponder a la cordillera andina. Transcurrieron otras dos horas y entonces Dick cogió su anteojo de larga vista y a través de él paseó su mirada por todo el horizonte oriental. Aquel promontorio que hacía poco se erguía por babor iba quedando atrás, tanto que a las dos de la tarde todo indicio de tierra se había desvanecido. Dick comprendió de qué se trataba y dirigiéndose al camarote donde se hallaba la señora Weldon con el pequeño Jack, Nan y el primo Benedicto, exclamó desalentado: - ¡Una isla! ¡Sólo era una isla! - ¿Qué isla, Dick? -inquirió la señora Wendon. El grumete salió un instante para regresar pronto con el mapa del barco. -La tierra que hemos visto no puede ser más que este punto -dijo, marcando un puntito perdido en medio del Pacífico-. Se trata, sin duda, de la isla de Pascua, ya que no hay otra por estos parajes. Hizo una pausa, y desconcertado, continuó: -Esta isla se halla a treinta y cinco grados de la costa americana, lo que quiere decir que estamos separados de ella por casi dos mil millas. No puedo entenderlo. No comprendo este retraso increíble. ¡No! Esta isla no puede ser otra que la Pascua y está a dos mil millas de tierra firme. Pero de pronto, la preocupación del grumete pareció desaparecer como por ensalmo, y declaró: - ¡Es la isla de Pascua! Ahora sé a dónde nos traído el temporal y por poco que vaya amainando podremos llegar al continente americano. ¡Ya no estamos perdidos en el océano! Aquellas palabras del grumete tuvieron la virtud de devolver la tranquilidad a cuantos le escuchaban. La Pilgrim, bien orientada ahora, podría llegar por fin a su destino. Al día siguiente, 27 de marzo, la columna de mercurio subió en el barómetro en progresión continua, lo que indicaba que la tempestad decrecía rápidamente. Dick Sand se mostró más optimista ante aquella perspectiva. XI ¡TIERRA! Aquella misma noche el efecto del viento cedió algo, comparado con la fuerza anterior. Por eso, a la mañana siguiente, los pasajeros, que en los últimos días habían permanecido en sus camarotes, comenzaron a reaparecer sobre cubierta, ya que no corrían el peligro de ser arrastrados por un embate del mar. El día 20, el viento disminuyó de tal forma que pudo restablecerse la mesana y el juanete y, en consecuencia, aumentó la velocidad del barco, como era el deseo del grumete. -¡Adelante, amigos míos! -ordenaba el grumete a sus servidores, que se aprestaban al trabajo. -Ya era hora de que pudiésemos hacer algo -gritó Hércules, moviendo ligeramente su enorme estructura-; ya empezaba a enmohecerme. - ¿Por qué no soplas con tu enorme boca? -dijo el pequeño Jack dirigiéndose al gigante-. De seguro que tienes tanta fuerza como el viento. -Buena idea, querido Jack -terció Dick, sonriendo-; si el viento no nos ayuda, mandaremos a Hércules a que sople sobre las velas. Pero ahora, todos a sus puestos -continuó-. El viento arrebató la gavia y lo primero que hemos de hacer es envergar una de recambio. -Estamos dispuestos -dijo Acteón. El trabajo presentaba algunas dificultades, pero los negros, guiados por el grumete, empezaron al punto la tarea de izar la vela que estaba plegada, para fijarla en la verga. Las órdenes dadas por Dick eran tan exactas y precisas que, al cabo de una hora, la vela estaba envergada, la verga izada y la gavia establecida convenientemente con dos rizos. También la mesana y el segundo foque fueron instalados sin demasiado trabajo, haciendo posible que aquel mismo día, a las diez de la mañana, el barco continuase la travesía bajo las más lisonjeras esperanzas. El júbilo de Dick era enorme. Ya no estaba a merced de las olas. Ahora podría orientarse mejor. Estaba seguro de sí mismo... Si bien las nubes continuaban, corriendo con la misma velocidad, al día siguiente dejaban grandes claros por donde los rayos del sol inundaban la superficie de las aguas. ¡Cuan reconfortante es la luz del Sol después de una tormenta! Toda la tripulación trabajaba con la mejor voluntad. Dick consultaba muy a menudo el mapa para orientarse y establecer la posición probable del barco. Estaba seguro de que antes de seis días la tierra aparecería en el horizonte. Sus observaciones las comunicaba siempre a la señora Weldon, que se interesaba por la seguridad de todos. - ¿A qué punto de la costa crees que llegaremos, Dick? -preguntaba la dama. -No puedo precisarlo -respondió el grumete, pasean-su su dedo índice por encima del mapa-, pero creo que si ésta es la isla de Pascua, que hemos dejado al Oeste, el punto de llegada será poco más o menos por estos lugares -y señaló el cordón litoral que se extiende desde el Perú hasta Chile-. Aquí, los puertos de escala son bastante numerosos, aunque no me es posible determinar el punto exacto de arribada. Pero sea cual sea el puerto, en él encontrará usted los medios para llegar pronto a San Francisco. - ¿Es que no piensas conducir la Pilgrim a San Francisco? -preguntó la señora Weldon. -Sí -afirmó Dick-; después que usted haya desembarcado. -De acuerdo -consintió la señora Weldon. Y seguidamente preguntó: - ¿Existe alguna dificultad para llegar a puerto? -Al acercarnos a tierra tendremos que pasar algunos momentos peligrosos, pero tengo la confianza de encontrar algún barco por estos parajes. Aunque sólo fuese uno, podría informarnos de nuestra situación exacta, facilitándonos de esta manera la llegada a tierra. Pero será preciso que continuemos acercándonos al litoral para situarnos en la ruta de algunas líneas. - ¿Y si no encontramos ese barco? -insistió la señora Weldon. -Si el tiempo está claro y el viento no es mucho -explicó Dick-, procuraré remontar la costa para encontrar algún refugio. Pero si el viento arrecia me veré obligado a acercar el navío a la costa y las probabilidades de éxito serán menos. El estado de la atmósfera sufrió algunas alternativas en el transcurso de los días siguientes, que nuevamente inquietaron al grumete. Las oscilaciones de la columna barométrica indicaban que el tiempo tendía otra vez a empeorar. Por eso el grumete tenía que hacer grandes esfuerzos para no sucumbir al desaliento. Aseguró los mástiles y varió, según las circunstancias, la composición del velamen. No quería comprometer la situación de la Pilgrim, que hasta entonces se había portado muy bien. En algunos momentos temió que el viento cambiase su dirección hacia el Este, mas por fortuna, después de algunas variaciones, ya fuesen del Norte o del Sur, se estabilizó de un modo definitivo, soplando del Oeste. Hacía ya más de dos meses que la goleta había partido de Nueva Zelanda. En el 5 de abril, y según los cálculos del grumete, y teniendo en cuenta la velocidad de navegación, la costa tenía que haberse hecho ya visible. ¿Cómo no estaba a la vista? Dick no se explicaba aquella circunstancia. Parecía que el litoral huyese ante el barco. En más de una ocasión, algunas nubes que presentaban extrañas formas, habían engañado a los viajeros con falsos indicios de tierra. Pero ésta, en realidad, parecía cada vez más difícil de alcanzar. Por fin, el día 6 de abril, a las ocho de la mañana, el tan esperado acontecimiento se produjo. Dick, que acababa de subir a las barras, gritó: - ¡Tierra! ¡Tierra! Ante aquel grito todos se precipitaron sobre cubierta. Sólo Negoro no abandonó su puesto. La alegría era mayúscula, ya que al condensarse las brumas bajo los rayos del sol y despejarse el horizonte, pudieron comprobar que Dick no se había equivocado. Hacia el Este, a una distancia aproximada de cuatro millas, se perfilaba una costa bastante baja. El barco se deslizaba con rapidez en dirección al litoral y al cabo de dos horas sólo tres millas lo separaban de la costa, que se prolongaba hacia el Sudeste como una estrecha lengua de tierra, mientras hacia el Nordeste remataba en un cabo bastante elevado que cubría una especie de rada. En la parte alta de unos acantilados podían verse algunos árboles, que a aquella distancia se recortaban contra el cielo. Dick escrutaba con la mirada aquella costa, detrás de la cual se hallaba, con toda seguridad, la cordillera de los Andes, y no pudo descubrir ningún puerto ni ría que pudiese servir de refugio al barco, que iba acercándose a la tierra, llevado por el viento que lo empujaba de lado. Pronto una extensa zona de arrecifes, contra los que chocaban las olas, levantando blancas columnas de espuma, se presentaron ante los asustados ojos del grumete, quien comprendía que en aquel punto se producía sin duda una monstruosa resaca. El viento arreciaba y la Pilgrim bien pronto se encontraba a una milla de la costa en la que Dick distinguió entonces una especie de pequeña ensenada a la que determinó dirigirse, no sin gran riesgo, puesto que para llegar a ella preciso era salvar una línea de arrecifes. Dingo, que estaba en cubierta, llevado por un inexplicable instinto, se precipitó hacia la proa, lanzando unos ladridos lastimosos, mientras dirigía su mirada a tierra. Parecía como si reconociese aquel litoral, que provocaba en él algún doloroso recuerdo. Seguramente aquellos ladridos fueron oídos por Negoro, puesto que un irresistible sentimiento lo llevó a dejar su puesto para dirigirse a cubierta, donde aquella furiosa resaca pareció asustarle. Dingo, cuyos tristes ladridos continuaban, no acusó la presencia del portugués, afortunadamente para éste. Sólo una persona se dio cuenta de que el semblante de Negoro se contraía un tanto y que sus facciones se alteraban notablemente. Era la señora Weldon. Dick Sand no dejaba de contemplar la ensenada que, poco a poco, iba abriéndose. Abandonó la barra, que confió a Tom, y dirigiéndose a la señora Weldon, le dijo con decisión: -A pesar de todos mis esfuerzos, la Pilgrim estará antes de media hora sobre los arrecifes. No veo, sin embargo, otra solución que acercarnos a la costa para poder salvarles a ustedes, aunque tenga que perderse el barco. He hecho cuanto he podido. -Sí -asintió ella-, y por lo tanto no puedes reprocharte nada. Que Dios te guíe, Dick. El grumete empezó acto seguido a dar las órdenes para encallar con el menor daño posible. La señora Weldon, Jack, Nan y el primo Benedicto se colocaron los cinturones salvavidas. El grumete y los negros, buenos nadadores todos ellos, se pusieron también en condiciones de poder alcanzar la costa con facilidad, si se veían precisados a lanzarse al mar. Dick se encargaba del pequeño Jack y Hércules cuidaba de la señora Weldon. El primo Benedicto, que parecía muy tranquilo, con su caja de insectos bajo el brazo, fue confiado a Bat y a Austin. En cuanto a Negoro, daba a entender que no precisaba ayuda de nadie. Dick mandó subir al castillo de proa una docena de barriles que contenían aceite de ballena. Pensó que aquel líquido, vertido a tiempo, calmaría las olas en el momento en que el navío alcanzase los arrecifes. Cuando el grumete dio por terminados todos aquellos preparativos, volvió a ocupar su puesto junto a la rueda del timón. La Pilgrim se encontraba ya sólo a dos cables de la costa. Dick maniobraba enérgicamente, aunque temiendo a cada instante que la quilla del barco chocara con alguna roca. De pronto, y debido a un cambio en el color del agua, se dio cuenta de que el barco se deslizaba por un canalizo entre los arrecifes. No vaciló y con un golpe de barra gobernó el navío en el estrecho canal donde las olas saltaban furiosas sobre cubierta. - ¡Verted el aceite! -gritó. Los negros, que se encontraban junto a los barriles esperando esta orden, vaciaron rápidamente hasta la última gota de aceite. El mar se calmó como por encanto y la Pilgrim se deslizó con rapidez sobre aquellas aguas, dirigiéndose en línea recta hacia la costa. De pronto, y al recobrar el mar momentos después toda su furia, una formidable ola levantó al barco, produciéndose un terrible choque. La Pilgrim acababa de encallar. Al entreabrirse el casco por efecto del choque, el agua entró con violencia. Sin embargo, la costa se hallaba prácticamente al alcance de la mano y una corta cadena de rocas permitía llegar a ella sin dificultad. Pocos minutos después, y sin contratiempos, todos los pasajeros habían desembarcado, y su primera providencia fue dar gracias a Dios por no haberles abandonado. XII EN LA PLAYA La Pilgrim se había perdido. Ya no era más que un casco sin valor, cuyos restos, al cabo de unas horas, destrozaría la resaca. Sin embargo, en pocos viajes pudieron trasladar a la costa algunos elementos que Dick creyó que podrían serles útiles. Lo importante era que se encontraban en un continente y que su repatriación, fuese cual fuese el punto de América donde habían desembarcado, no ofrecería, al parecer, grandes dificultades. La mayor satisfacción de Dick era que la señora Weldon y su hijo se hallaban a salvo. El lugar donde habían desembarcado era una playa estrecha que cerraba un acantilado de mediana altitud, si bien en algunos puntos unas suaves pendientes parecían ascender a lo alto. La desembocadura de un riachuelo se abría por el Norte a un cuarto de milla y sobre sus orillas crecían numerosos árboles de la especie de los mangles, muy distintos de sus parientes de la India. La vegetación era lujuriosa y los plataneros, tamarindos y cien vegetales más, que un americano no está acostumbrado a ver en la región septentrional del nuevo mundo, se entrelazaban en un laberinto. Sin embargo, existía un curioso detalle en aquella abundancia forestal y es que entre la misma no se veía un solo ejemplar de la familia de las palmeras, que tanto abundan en toda la superficie del planeta. También un gran número de pájaros chillones revoloteaba por encima de la playa, pájaros que en su mayor parte pertenecían a una variedad de golondrinas de plumaje negro y que no parecían demasiado salvajes. Se acercaban sin temor alguno a los náufragos, lo que daba a entender que aquellas aves no habían aprendido aún a temer la presencia del hombre y por tanto que aquella costa se hallaba totalmente abandonada y lejos de la civilización. También vieron algunas gaviotas y varios pelícanos. Aquellos animales parecían ser los únicos seres vivos que frecuentaban aquella parte del litoral. Ninguna señal, ningún indicio, ninguna huella revelaba, en una extensión muy considerable, la presencia de seres humanos. "¿Dónde nos encontramos?", se preguntaba Dick Sand bastante sorprendido. De pronto, la señora Weldon exclamó: -Fíjate en Dingo, Dick. El perro iba y venía por la playa con el hocico pegado al suelo, gruñendo sordamente y con la cola entre las patas. Parecía que trataba de encontrar una pista. -Es muy extraño -comentó Dick-. Y mucho más por cuanto Negoro parece hacer otro tanto paseándose por la playa. El grumete no apartaba la vista del portugués, que parecía medir la playa con sus pasos, contemplando al mismo tiempo la costa y el acantilado como si tratase de recordar algo. "¿Conocerá Negoro este lugar?", se dijo para sí Dick. Negoro, finalmente, se dirigió hacia el riachuelo y desapareció. Lo importante en aquellos momentos era encontrar un abrigo donde instalarse provisionalmente y pensar y planear lo que convenía hacer. El asunto de la alimentación estaba resuelto, puesto que la despensa del navío había sido desembarcada. Además, podían contar también con los recursos naturales que, sin lugar a dudas ofrecería el país. El agua potable no faltaba tampoco ya que el grumete había mandado a Hércules a buscarla al riachuelo. Tampoco el fuego iba a ofrecer dificultades. La leña por los alrededores era abundante y el viejo Tom, empedernido fumador, poseía cierta cantidad de yesca bien conservada, en una caja que cerraba herméticamente. Sólo era preciso encontrar un lugar donde guarecerse, y fue el pequeño Jack quien lo descubrió, detrás de una roca. Había allí una gruta muy limpia que los embates del mar habían formado. El grupo se dirigió hacia aquel lugar, ya que no era de temer, debido a que la Luna se hallaba en cuarto creciente, que las mareas alcanzasen la gruta. Unos minutos más tarde y cuando los náufragos reponían fuerzas con un ligero refrigerio, apareció Negoro que seguramente consideró una buena idea compartir la comida que se preparaba en común. Mientras el grupo comía, Dingo, que cazaba al vuelo parte de las provisiones que los comensales le tiraban, vigilaba al mismo tiempo. Si alguien se hubiera acercado el perro lo descubriría inmediatamente. Por este lado podían estar tranquilos. La conversación pronto derivó hacia la actitud que debían adoptar. Sólo Negoro no tomó parte en la discusión. -Lo más importante -dijo Dick, después de reflexionar un rato- es averiguar dónde nos encontramos. Los vientos y las corrientes que hemos soportado me hacen confiar en que hemos llegado a un punto de la costa peruana. Estoy seguro, pues, de que estamos en alguna provincia meridional del Perú, o sea en la parte menos habitada del país que limita con las Pampas. Si así fuera, es posible que estemos muy alejados de la civilización. Hizo una pausa y continuó: -Mi consejo es que no debemos abandonar este refugio sin conocer exactamente nuestra situación. Pasaremos la noche en este lugar y mañana, dos de nosotros podremos realizar algunas caminatas hacia el interior, sin alejarnos demasiado. Si encontramos algún indígena, nos informará y sabremos a qué atenernos. No creo posible que en algunas millas a la redonda no se encuentre algún ser humano. La señora Weldon hizo un gesto de contrariedad. Dick Sand, interpretando aquel movimiento, dijo: -No existe otra solución. Es necesario que nos separemos para llevar a cabo las averiguaciones que he indicado. En el supuesto de que no encontremos a nadie, decidiremos lo más conveniente. Tom y yo llevaremos a cabo la exploración. Dingo nos acompañará y nos será de gran ayuda, porque supongo -y la voz de Dick mostró ironía- que Negoro preferirá permanecer aquí. -Eso depende -respondió Negoro con igual ironía. Después de esta conversación, Negoro abandonó la gruta, dirigiéndose con paso lento hacia el riachuelo, por la orilla del cual desapareció. Pensando que muchos objetos que llevaba el barco podían ser útiles, Dick Sand y sus compañeros se dirigieron hacia la playa para comprobar si el estado del mar les permitía acceder al casco del navío. El grumete se extrañó al comprobar que los arrecifes en los que había encallado la Pilgrim estaban completamente secos. "¡Qué raro! -pensó-. Las mareas son muy débiles en el litoral americano del Pacífico y este fenómeno sólo puede explicarse por la furia del viento que soplaba hacia la costa." El aspecto del barco era lastimoso, aunque Dick Sand y los negros pudieron introducirse entre sus restos tratando de sacar del mismo todo lo que pudiera serles útil, especialmente alimentos y bebida. Fueron recuperados también cuatro fusiles en buen estado y un centenar de cartuchos que el agua había respetado, una linterna y varios cuchillos de caza. El grupo se hallaba, pues, bien aprovisionado de víveres y armamento. Al regresar a la gruta la señora Weldon se interesó por el dinero recuperado del barco, y se extrañó al comprobar que solamente se habían recogido unos pocos dólares, cuando lo cierto es que la madre de Jack había embarcado con una suma muy superior a la hallada. ¿Quién podía haberse adelantado, mermando las reservas de la señora y del difunto capitán? De nadie podía sospecharse, aparte de Negoro, que probablemente había sido el ladrón. De aquel hombre podía esperarse todo. No cabía duda de que era un ser malo, pero Dick vacilaba y le costaba mucho asegurar que fuese un malhechor. "Cuando Negoro vuelva -pensó-, lo haré registrar si es preciso. Quiero saber exactamente a qué atenerme." Mientras tanto, el Sol se hundía en el horizonte y en la gruta empezaron los preparativos para pasar la noche lo mejor posible. Todos se hallaban allí, a excepción de Negoro, que no había regresado a pesar de que la noche cerraba por completo. -Será mejor no preocuparnos por él -dijo Dick-. Sus motivos tendrá para abandonarnos, uno de los cuales puede haber sido el robo del dinero. Dos negros se dispusieron a velar en el exterior de la cueva, mientras que en el interior, las restantes personas del grupo prepararon su lecho de la mejor manera posible. XIII ENCUENTRO CON UN COMPATRIOTA Cuando al día siguiente, 7 de abril, el mar brillaba bajo los primeros reflejos del día, Austin, que estaba de guardia, dio la señal de alerta al comprobar que Dingo se mostraba inquieto y ladraba en dirección al riachuelo. -Alguien anda por ahí -advirtió Dick-, pero no creo que sea Negoro, puesto que de ser así, el perro ladraría furioso. Preparen las armas y vengan conmigo. La actitud de Dingo revelaba, sin lugar a dudas, que había visto algo u olido algún indígena. De pronto, y sin preocuparse de hacer frente a la cólera del perro, apareció en un recodo del acantilado un hombre que, al ver al grupo, dio muestra de viva sorpresa. -Por fin podremos saber dónde estamos -comentó Dick, echándose el fusil al hombro y avanzando hacia el desconocido. El recién llegado parecía no estar muy tranquilo ante la presencia de aquellos cuatro hombres armados. Llevó con rapidez sus manos al fusil que llevaba terciado y lo apoyó en el hombro. Era un hombre de mirada penetrante, de tez curtida. Aparentaba unos cuarenta años y se le veía vigoroso. Un ancho sombrero cubría su cabeza y una especie de blusa de piel curtida le servía de chaqueta. Sus pies los llevaba calzados con botas de cuero que le llegaban hasta cerca de la rodilla. Por el color rojizo de su pelo y su actitud altiva parecía que aquel hombre debía de ser anglosajón. El grumete hizo un gesto de saludo que debió de ser bien interpretado por el hombre, ya que, cambiando su actitud y adelantándose hacia el grupo, estrechó la mano de Dick. En cuanto a los negros les hizo sólo un ligero movimiento de cabeza. - ¿Ingleses? -preguntó. -Americanos del norte -respondió Dick. Estas palabras parecieron ser del agrado de aquel hombre, que apretó con más vigor la mano del muchacho. La señora Weldon se unió al grupo. -Somos náufragos -explicó la dama- que ayer encallamos en estos arrecifes. El desconocido esbozó en su rostro un gesto de lástima. -No queda nada del barco -agregó Dick al ver que el desconocido dirigía su mirada hacia la costa-. Durante la noche la resaca ha acabado con él. La señora Weldon fue la primera en interesarse por saber dónde se hallaban. -Se encuentran en el litoral de América del Sur -explicó el desconocido-. Estas costas pertenecen a la parte meridional de Bolivia, que confina con Chile. Si bien las palabras del desconocido hicieron meditar a Dick, no podía éste extrañarse mucho, puesto que su cálculo podía haberle engañado en lo tocante a las corrientes. -No es raro -comentó entonces- que si esta costa es la de la baja Bolivia se halle tan desierta. En este caso, nos encontramos muy lejos de Lima. -Exacto. Lima se encuentra hacia el Norte. - ¿Es usted peruano? -preguntó la señora Weldon, que a causa de la desaparición de Negoro había adquirido cierta desconfianza. -Soy americano, como también debe de serlo usted, señora... -Weldon -respondió ella, completando la frase. -Mi nombre es Harris y he nacido en Carolina del Sur. Hace veinte años que vine a este país y por eso me alegra tanto encontrarme con compatriotas. En este momento me dirijo a Atacama, en la parte nordeste, aunque mi residencia habitual está en el sur, en la misma frontera chilena. Harris, atendiendo a las preguntas que le dirigían la señora Weldon y Dick explicó que con mucha frecuencia hacía viajes sin ninguna compañía por aquellos lugares, indicando que a doscientas millas de donde se encontraban, un hermano suyo tenía una importante finca denominada "Hacienda de San Felice" a la que se ofreció a acompañar a los náufragos, donde les aseguró que serían bien recibidos y desde donde no les faltarían medios de transporte para llegar a la ciudad de Atacama. Estos ofrecimientos, hechos de un modo espontáneo, ganaron la confianza del grupo. - ¿Son esclavos suyos estos negros? -preguntó el americano. La señora Weldon le recordó que hacía mucho tiempo que en Estados Unidos no había esclavitud y que aquellos negros no estaban ni aun a su servicio. La proposición de aquel hombre hacía cavilar a Dick al pensar que un recorrido de más de doscientas millas por entre la selva había de resultar sumamente fatigoso. Así lo hizo constar. -Poseo un caballo -contestó Harris- que he dejado paciendo al lado del riachuelo. Lo pongo a disposición de la señora Weldon y su hijo. Los hombres podremos cubrir la distancia a pie, teniendo en cuenta, además, que las doscientas millas que nos separan de la hacienda quedarán reducidas a ciento veinte si atravesamos la selva. Dick no se daba por vencido ya que no le hacía mucha gracia dejar el litoral, pero como sea que Harris indicó que por la costa no era fácil encontrar ninguna ciudad a menos de trescientas o cuatrocientas millas, tuvo que rendirse a la evidencia, aunque con cierta preocupación. -Mi nombre es Harris y he nacido en Carolina del Sur. Hace veinte años que vine a este país y por eso me alegra tanto encontrarme con compatriotas. En este momento me dirijo a Atacama, en la parte nordeste, aunque mi residencia habitual está en el sur, en la misma frontera chilena. Harris, atendiendo a las preguntas que le dirigían la señora Weldon y Dick explicó que con mucha frecuencia hacía viajes sin ninguna compañía por aquellos lugares, indicando que a doscientas millas de donde se encontraban, un hermano suyo tenía una importante finca denominada "Hacienda de San Felice" a la que se ofreció a acompañar a los náufragos, donde les aseguró que serían bien recibidos y desde donde no les faltarían medios de transporte para llegar a la ciudad de Atacama. Estos ofrecimientos, hechos de un modo espontáneo, ganaron la confianza del grupo. - ¿Son esclavos suyos estos negros? -preguntó el americano. La señora Weldon le recordó que hacía mucho tiempo que en Estados Unidos no había esclavitud y que aquellos negros no estaban ni aun a su servicio. La proposición de aquel hombre hacía cavilar a Dick al pensar que un recorrido de más de doscientas millas por entre la selva había de resultar sumamente fatigoso. Así lo hizo constar. -Poseo un caballo -contestó Harris- que he dejado paciendo al lado del riachuelo. Lo pongo a disposición de la señora Weldon y su hijo. Los hombres podremos cubrir la distancia a pie, teniendo en cuenta, además, que las doscientas millas que nos separan de la hacienda quedarán reducidas a ciento veinte si atravesamos la selva. Dick no se daba por vencido ya que no le hacía mucha gracia dejar el litoral, pero como sea que Harris indicó que por la costa no era fácil encontrar ninguna ciudad a menos de trescientas o cuatrocientas millas, tuvo que rendirse a la evidencia, aunque con cierta preocupación. Finalmente fueron aceptados los servicios del americano, y se acordó que para no perder tiempo era conveniente partir de inmediato. Mientras la señora Weldon preparaba el desayuno, que Harris aceptó compartir, los negros, atendiendo a las órdenes de Dick, preparaban los enseres y provisiones que tenían que ser transportados. El americano aprovechó el tiempo de espera en ir a recoger el caballo y conducirlo hasta la cueva. Dick manifestó el deseo de acompañar a Harris hasta la desembocadura del riachuelo, cosa a la que el americano se avino de buen grado. A unos trescientos pasos de la orilla del río, un caballo vigoroso, de una raza que Dick no pudo reconocer, se hallaba atado a un árbol. Harris lo desató y cogiéndolo de la brida echó a andar delante de Dick. Este dirigió una rápida mirada a su alrededor no percibiendo nada que pudiera inquietarle. De regreso a la gruta, todos los expedicionarios se desayunaron a base de conservas y galletas. Unos minutos más tarde cada uno cogió el bulto que le había sido destinado, y se inició la marcha. La señora Weldon montó en el caballo con su hijo, y la caravana se formó por el siguiente orden: A la cabeza del grupo iban Dick Sand y Harris, armados de fusiles. Seguían Bat y Austin, también armados con un fusil y un cuchillo cada uno. A continuación seguían la señora Weldon y el pequeño Jack, a caballo, precediendo a Nan y a Tom, cerrando la columna Acteón, armado con un fusil "Remington" y Hércules con un hacha. Al primo Benedicto no fue posible asignarle un puesto, ya que con su lata de hojalata terciada, con su cazamariposas en la mano y una gran lupa pendiente del cuello, iba y venía persiguiendo toda clase de insectos, con peligro de ser mordido por alguna serpiente venenosa. En cuanto a Dingo, corría de un lado para otro, pareciendo inquieto, como si buscase una pista, y casi sin cesar gruñía sordamente, más bien lastimero que furioso. Todos se dieron cuenta de su extraña conducta, pero nadie podía explicarse a qué era debido. La señora Weldon, temiendo que a su primo le ocurriese algún percance en sus constantes desplazamientos, le llamó repetidas veces, amenazándole con quitarle la caja de los insectos, las gafas y la lupa si no seguía junto a la caravana. El primo Benedicto, ante aquella amenaza, se sometió durante una hora, pero después comenzó a alejarse de nuevo, sin acordarse ya de la promesa hecha a la señora Weldon. Esta pidió a Hércules que se encargase de la custodia del rebelde primo. El negro aceptó complacido pensando que, en caso necesario, le bastaría una sola mano para reintegrar a su puesto a aquel hombre como si fuese un simple insecto. XIV A TRAVÉS DE LA SELVA A pesar de que Harris había dicho en repetidas ocasiones que sólo podía temerse algún encuentro con indios nómadas, el grupo se sometía a una disciplina severa. Los senderos, si es que aquellos caminos podían denominarse así, estaban hechos con pisadas de animales, más bien que por las del hombre, y el avance por ellos era muy dificultoso. Los expedicionarios desconocían los árboles que formaban aquella espesa selva, que sólo un hombre experto hubiera podido clasificar. La bohinia, el molompi, los guayacos de hasta doce pies de diámetro y los fusteles, podían distinguirse entre aquella enmarañada vegetación. Dick Sand preguntó a Harris los nombres de aquellas diversas especies, pero el aludido, antes de contestar, interrogó a su vez: - ¿No ha estado usted nunca en el litoral de América del Sur? ¿No conoce las costas de Colombia, de Chile o las de la Patagonia? -No; nunca. -Y la señora Weldon, ¿no conoce tampoco esta parte del nuevo continente? -Los intereses comerciales de mi marido sólo le han llamado a Nueva Zelanda y no he viajado a otra parte. No conozco tampoco esta parte de la baja Bolivia. -Pues bien, verán ustedes un singular país que contrasta de un modo singular en cuanto a su flora y su fauna con otras regiones de América del Sur. Si el primo Benedicto hubiese sido un botánico en vez de un entomólogo, que hasta entonces sólo había encontrado algún que otro insecto interesante, hubiese quedado admirado ante aquella variedad de especies vegetales. Pero no conocía la botánica ni le interesaba. A veces la selva aparecía pantanosa, con una red de hilillos líquidos que debían alimentar los afluentes de algún riacho. Algunos de estos arroyos tuvieron que ser vadeados; en sus orillas crecían espesos cañaverales a los que Harris dio el nombre de papiros. Después la espesura volvía a espesarse y la vegetación cubría los estrechos senderos de la selva. La marcha por aquellos lugares era lenta y después de la segunda mitad de aquella primera jornada de viaje, la caravana empezó a ascender por un terreno ligeramente inclinado. Los árboles eran allí menos tupidos y de no estar el suelo invadido por una maraña de vegetación, la marcha hubiera sido más fácil. Harris iba explicando las características de aquella vegetación donde echaban a faltar un árbol, el syphonia elástica, o árbol del caucho, entre otras especies similares que tanto abundan en América meridional. Dick Sand, que había prometido a su amigo Jack enseñarle los árboles de la goma, se hallaba un poco contrariado al no ver ni uno solo. -Paciencia, chico -decía Harris, riendo-, ya encontraremos caucho a montones en los alrededores de la hacienda. Harris había cogido un fruto de un árbol, que ofreció al pequeño Jack. La señora Weldon se interesó por saber si aquel fruto era comestible. - ¡Oh! No tema, señora -y el americano lo mordió, al tiempo que afirmaba-: Esto es un mango. El bosque cambiaba de aspecto y entre los árboles menos espesos aparecían grandes claros. En algunas alturas abundaba la zarzaparrilla que formaba un intrincado enmarañamiento. Al ponerse el Sol, la caravana se encontraba a unas ocho millas del punto de partida, habiendo efectuado aquel recorrido sin ningún incidente. Para descansar no se encontró mejor abrigo que el de un enorme mango, cuyas amplias ramas formaban un cobijo natural donde poder refugiarse. Cuando la caravana irrumpió entre aquel follaje, una bandada de papagayos surgió de la copa del árbol entre un escandaloso concierto. Tantos eran los gritos de aquellos animales que Dick Sand estuvo a punto de disparar su fusil para ahuyentarlos, pero Harris, con un enérgico gesto, le hizo desistir de su propósito. -No es conveniente manifestar nuestra presencia -dijo-. No es conveniente hacer ruido. Una vez instalados, comieron con apetito las conservas y galletas que llevaban como aprovisionamiento, tomando como postre suculentos frutos del mango. En cuanto al agua, un arroyuelo que serpenteaba cerca de allí les suministró la necesaria, que no fue bebida sino después de agregarle algunas gotas de aguardiente. Al intensificarse la oscuridad les obligó a efectuar los preparativos para confeccionar unos rudimentarios lechos. - ¿Será conveniente encender una hoguera, no le parece? -preguntó Dick al americano. -No lo juzgo necesario y, además, no es conveniente. Para pasar sin ser vistos si algún indígena merodea por aquí, lo mejor será no encender hogueras ni disparar tiros. - ¿Y las fieras? -preguntó entonces la señora Weldon. Harris esbozó una sonrisa. -En realidad -contestó- las fieras temen más al hombre que éste a ellas. - ¿Es que no hay serpientes, ni leones, ni tigres? -preguntó Jack. -Pregúntele a su mamá -rió el americano- si ha oído decir alguna vez que haya tigres por esta parte del continente americano. -Cierto es, hijo mío -aseveró la señora Weldon. Los párpados del pequeño se cerraban vencidos por el sueño, pero aun así, mientras dormía, iba nombrando a los leones y a los tigres... Los cuatro negros se ofrecieron para ir velando el sueño de los restantes, y a pesar de que Dick quería tomar parte también en la guardia, accedió por fin a las razones de aquellos nobles muchachos. Al día siguiente, Dick y sus compañeros despertaron pronto, algo repuestos con aquellas horas de descanso, y sin que nada hubiese turbado la noche. Sin embargo, si hubiesen estado al corriente de las costumbres de ciertos moradores de la selva, hubieran advertido que éstos no habían saludado al día con sus gritos característicos, muy especialmente el de los guerribas, unos cuadrúmanos que los indios dicen que por las mañanas recitan sus oraciones. El aire matinal de la selva pronto abrió el apetito de todos y se dispusieron a saborear el desayuno preparado por Nan, incluso el primo Benedicto, que, acaso por primera vez en su vida, comprendió que el comer no era un acto inútil. Eran las siete de la mañana cuando el grupo reanudó la marcha hacia el Este. Dick Sand no dejaba de observar a su alrededor, fijándose en los variados tipos de vegetación característicos de la tierra que cruzaba y otros detalles que creía podían serle de interés. Hacía muchas preguntas a Harris que éste contestaba con largas explicaciones. - ¿Será necesario cruzar los Andes? -preguntó una vez el grumete. -Tranquilícese, amigo -contestó Harris-. No abandonaremos esta llanura, cuyas elevaciones más considerables no exceden de 1.500 pies. Sin medio de transporte no me hubiera comprometido a esta aventura si hubiese sido preciso cruzar la cordillera. -O sea -comentó Dick-, que habría sido preferible subir o bajar por la costa. -En efecto, hubiera sido mucho mejor, de no dirigirnos a la hacienda de mi hermano que está situada en esta parte de la región. Nuestro viaje no ha de ofrecer más dificultades que las halladas hasta ahora. Además, aunque consideremos que este bosque es inmenso, estoy acostumbrado a viajar por selvas y cualquier detalle me es suficiente para orientarme. No tema, amigo. Tenga la seguridad de que les conduciré adonde vamos. Sin ningún suceso extraordinario transcurrieron las jornadas hasta el día 12 de abril, durante las cuales no se recorrieron más que ocho o nueve millas cada doce horas. El cansancio empezaba a dejarse sentir, especialmente en el pequeño Jack, pese a que la salud en todos era aún muy satisfactoria. - ¿Todavía no llegamos a los pájaros mosca y al árbol de la goma? -preguntaba sin cesar el pequeño Jack. El jovencito tenía sus razones para protestar, porque no se cumplían las promesas que Harris le había hecho durante el viaje. Los pájaros mosca y los juguetes de caucho parecían ir siempre por delante de la expedición y tampoco se veían los papagayos que le habían prometido enseñar y que debían de faltar en aquellas selvas. ¿Dónde estaban los papagayos de plumaje verde, casi todos originarios de aquellas regiones? ¿Y los guacamayos, y los camindes, y las cotorras y todos los pájaros parlantes que, según dicen los indios, hablan todavía el lenguaje de las tribus extinguidas? Sin otras novedades transcurrieron otros cuatro días. La caravana seguía hacia el Nordeste, pudiendo calcularse que el 16 de abril se había hecho un recorrido, al menos, de cien millas. En consecuencia, si Harris no se había extraviado -cosa que negaba sin vacilar-, la "Hacienda de San Felice" debía encontrarse sólo a unas veinte millas del punto donde acamparon aquel día. Por lo tanto, antes de dos días los expedicionarios encontrarían un cobijo confortable donde poder descansar de las fatigas pasadas. Dick seguía pensando que si hubiesen encallado en otro punto del litoral, no habrían faltado pueblos o aldeas donde haría muchos días que la señora Weldon y sus compañeros habrían encontrado asilo. Ahora atravesaban una región que si bien continuaba pareciendo abandonada por el hombre, estaba cada vez más frecuentada por animales. Harris tenía contestación adecuada para todas las preguntas que se le formulaban. Sin embargo, aquel día las explicaciones del americano no convencieron a Dick Sand, hasta el punto de llevarle a una enérgica discusión. El joven grumete, llevado por su afán de saber cuanto ocurría a su alrededor, se separó un momento del grupo y aunque de un modo imperfecto, pudo vislumbrar tres o cuatro animales de gran tamaño que aparecieron entre la maleza a un centenar de pasos de la caravana. Corrían a notable velocidad y pronto desaparecieron. Dick Sand, sin hacer caso de las recomendaciones del americano, hizo fuego sobre uno de aquellos animales, al que, a pesar de su magnífica puntería, no pudo herir, porque Harris, con una rapidez increíble, le desvió el arma al tiempo que decía: - ¡No dispare! - ¡Son jirafas! -gritó Dick Sand sin hacer caso a la observación del americano. - ¡Jirafas! -se admiró la señora Weldon-. Te equivocas, Dick, en América no hay jirafas. -Naturalmente -remachó Harris-, en este país no puede haber jirafas. Sus ojos le habrán engañado, amigo. Seguro que eran avestruces. - ¿Avestruces de cuatro patas? -preguntó enfadado el grumete. -También a mí me pareció que se trataba de animales de cuatro patas -aseveró la señora Weldon. -Y a nosotros también -exclamaron a la vez los negros. Harris estalló en una carcajada. - ¡Tendría gracia! -dijo-. ¡Avestruces de cuatro patas! No, amigos, no, la rapidez de estos animales les ha hecho ver mal. -Según tengo entendido, tampoco existen avestruces en el Nuevo Mundo -comentó Dick. Harris explicó que, precisamente en América del Sur, existe una especie particular, llamada ñandú, que es la que acababan de ver. Al día siguiente, 17 de abril, al reanudar la marcha, Harris aseguró que antes de veinticuatro horas llegarían a la hacienda de su hermano donde, según él, los náufragos recibirían todos los cuidados y comodidades necesarios. La señora Weldon afirmó que deseaba llegar cuanto antes porque el pequeño Jack empezaba a sentir fiebre y se fatigaba mucho. -Me he dado cuenta de ello -intervino Dick-, pero la Naturaleza ha puesto aquí el remedio a este mal. Según sabemos por Harris nos encontramos en la región de los quinos, ¿verdad? -Tiene usted razón -contestó el aludido-, los árboles que producen la preciosa corteza febrífuga se encuentran aquí pero no son fáciles de distinguir. -Será por eso que me extraña no haber visto ni uno solo todavía -terminó el grumete. -Si descubro alguno se lo diré, señora Weldon -dijo Harris, complaciente-. No obstante, en la hacienda hallará usted sulfato de quinina, que es mucho mejor que la simple corteza del árbol. Sin ningún otro incidente llegó la noche y quedó organizado el campamento como de costumbre. Varios de los expedicionarios ya estaban durmiendo, cuando de pronto, muy cerca de allí, resonó un grito que alarmó a todos. -¡He sido yo el que he gritado! -dijo el primo Benedicto, apareciendo en el campamento-. Acabo de ser mordido. - ¿Una serpiente? -exclamó la señora Weldon. - ¡No, no! ¡Un insecto! ¡Ha sido un insecto! ¡Y lo he cogido! ¡Por fin he hecho un buen hallazgo! -¿Qué insecto es éste? -preguntó la madre de Jack. - ¡Un díptero! ¡Un famoso díptero! -seguía gritando, alborozado, el primo Benedicto, mostrando una mosca más pequeña que una abeja, de color opaco, rayada de amarillo en la parte inferior de su cuerpo. - ¿Pero qué clase de mosca es ésta que tanto le alegra? -interrogó Dick. -¡Oh! -respondió el entomólogo-. Se trata de un famoso díptero que hasta ahora no se ha encontrado nunca en América. Esta mosca, este insecto que tengo entre mis dedos, es... ¡una mosca tse-tsé! La alegría del primo Benedicto no fue compartida por Dick Sand, que no se atrevió a preguntarle en qué continente del globo se encontraba el temible insecto. XV EXTRAÑA FAUNA Si bien la señora Weldon estaba algo inquieta por los excesos de fiebre de su hijo, conservaba una cierta tranquilidad al pensar que aquella misma noche del día que empezaba, 18 de abril, se encontrarían a cubierto en la "Hacienda San Felice". Aquel viaje que duraba ya doce días tocaba a su fin y era mejor pensar en el futuro que en las privaciones pasadas. Harris se mantenía fresco y los restantes expedicionarios soportaban bien las fatigas de la larga caminata. Después del desayuno se reanudó la marcha por aquella selva, que ahora se presentaba menos espesa con los árboles diseminados, sin formar ya impenetrables frondas. Ningún incidente agravó las inquietudes de Dick en las primeras horas del día. Sólo dos hechos que tal vez no tuviesen excesiva importancia, fueron observados por él. En primer lugar, le llamó la atención la actitud de Dingo. El perro, que hasta entonces parecía ir siguiendo una pista llevando el hocico junto al suelo, lo levantaba ahora para husmear el aire. Parecía agitado y se le erizaba el pelo. Las miradas de Dick Sand y de Tom se cruzaron como llevadas por un mismo presentimiento. -Diríase que olfatea a lo lejos -observó Tom. -A Negoro ¿no es cierto? -inquirió el grumete, mientras hacía una seña a su compañero para que no levantase la voz. Tom asintió. -Creo que este hombre no debe andar muy lejos -comentó Dick-. Y ello puede deberse a varios motivos. A que no conoce el país, en cuyo caso habrá tenido mucho interés en no perdernos de vista, o que lo conoce muy bien, y entonces... Tom no podía ocultar su ansiedad. - ¿Cómo sería posible que Negoro conociera esta región si nunca ha estado en ella? Una mueca de ironía se perfiló en el rostro de Dick. Llamó a Dingo y le azuzó: -¡Eh! ¡Negoro! ¡Negoro! Aquel nombre produjo en el perro el efecto habitual. Lanzó un furioso ladrido y se abalanzó hacia delante, como si el portugués estuviese oculto en aquella maleza. Harris, que se había dado cuenta de lo que ocurría, se acercó a Dick y con los labios apretados preguntó: - ¿Qué le sucede al perro? El viejo Tom, como si la cosa no tuviese importancia y en tono festivo, contestó: -Se trata de una prueba, señor Harris. Le preguntábamos a Dingo si podía darnos noticias de un compañero del barco que se nos ha perdido. El segundo hecho observado por Dick se refería al caballo del americano, que no parecía comportarse como ocurre normalmente entre los de su especie, cuando se acercan a la cuadra que parecen oler. Si, de acuerdo con las aseveraciones de Harris, no quedaban en la víspera más que unas seis millas por recorrer, a aquella hora, las cinco de la tarde, cuando menos cuatro de aquellas últimas millas habían sido ya recorridas y, en consecuencia, la cuadra se hallaba prácticamente "a la vista". ¿Por qué, entonces, el caballo no husmeaba el aire, ni dilataba los ollares, ni apresuraba el paso, ni exhalaba esos relinchos que indican el final del viaje? El cuadrúpedo parecía indiferente, como si la hacienda a la que había ido varias veces se encontrase aún muy lejos. Tampoco en el ambiente se manifestaba la proximidad de una gran hacienda, como había dicho Harris ser la de San Felice. ¿Se habría extraviado Harris? Este, indiferente a cuanto pasaba por el ánimo del joven Dick, seguía adelante, escudriñando a derecha e izquierda, como un hombre que no está seguro de sí mismo. Cruzaron una llanura y de nuevo reapareció la selva en la que la caravana se internó. A las seis de la tarde llegaron a una espesura en la que se apreciaban señales evidentes del paso de un grupo de poderosos animales, detalle que no pasó inadvertido por Dick Sand, que observó los alrededores con mucha atención. A una altura que excedía en mucho a la estatura humana, las ramas de los árboles aparecían arrancadas o rotas. Dick Sand pensó y ya no le cupo la menor duda de que aquellas huellas y aquel destrozo en las ramas no podían ser debido a otra cosa que al paso de una manada de elefantes. Pero, ¡en América no hay elefantes! Dick Sand calló, pensando que de interrogar acerca de aquella anomalía al americano, daría, también en este caso, unas explicaciones más o menos lógicas sobre el particular, que no modificarían aquella situación. ¿Qué podía esperarse de un hombre que aseguraba que las jirafas eran avestruces? Dick había sacado la conclusión de que Harris les había traicionado y ya sólo esperaba la ocasión de poner al descubierto su deslealtad. Había acumulado suficientes pruebas para ello y su corazón le decía que muy pronto podría desenmascararle. Pero... ¿qué perseguía Harris? ¿Qué podía moverle a obrar de aquella manera? ¿Qué decisión era preciso tomar en medio de aquellos bosques y ante los terribles sufrimientos que preveía? El joven grumete no dejó traslucir sus sentimientos y permaneció callado, incluso cuando, al adelantarse hasta un arroyo bastante ancho, distinguió unos enormes animales que se precipitaban hacia la orilla, donde desaparecieron: ¡Hipopótamos! ¡Dick acababa de ver hipopótamos en América! Siguieron adelante todo el día. El desánimo se hacía evidente en todos y muy especialmente en la señora Weldon, que al ocuparse sólo de su hijito, no sentía el cansancio, a pesar de que las fuerzas la iban abandonando. Tom mostró al grumete un objeto que había llamado su atención y que recogiera del suelo poco antes. Se trataba de una especie de cuchillo de forma particular, con un mango de perfil muy toscamente tallado y ancha hoja curva. Dick lo examinó y finalmente lo mostró al americano. -Eso demuestra, creo yo -comentó el grumete-, que los indígenas no deben andar lejos. -Eso es -respondió Harris- y, no obstante... la hacienda no puede estar muy lejos. Pero, no reconozco... - ¿Se ha extraviado? -preguntó Dick con energía. -No, no creo, pero al querer ir por el camino más corto, puedo haberme equivocado. Creo que lo mejor sería que siguiese yo solo hacia delante. Dick Sand se irguió. -No, señor Harris, ¡no nos separaremos! -Es que, durante la noche, me será difícil guiarles -dijo el americano. -Una noche más o menos no tiene importancia -comentó el grumete-. Podemos pasarla bajo los árboles, como otras tantas hemos pasado. Mañana reanudaremos la marcha. Harris asintió en el mismo momento en que Dingo dejaba oír unos furiosos ladridos. Dick lo llamó, al tiempo que en tono irónico, decía.- -¡Vamos, Dingo! ¿A quién ladras ahora? ¿No sabes que estamos en la selva y que aquí no ha